Auswahl: Sonett-Nr. 116

5 Christian Heinrich Schuetze, "Gedichte von Shakespeare", Für Aeltere Litteratur und Neuere Lectüre, Quartal-Schrift. Hrsg. Canzler und Meißner. Zweiter Jahrgang. Zweiten Quartals 1. Heft (Leipzig: Johann Gottlob Immanuel Breitkopf, 1784), S. 17-23, S. 20-23. Online verfügbar
100 "Unsterblichkeit der Seele. Frei nach Shakspeare's 116ten Sonett". Abendzeitung (Dresden und Leipzig: Arnoldsche Buchhandlung), 261 (31. Oktober 1829), S. 1.
110 "Die Liebe. (Shakspeare's Sonett: 'Let me not to the marriage of true minds admit impediment [sic!] etc.')", Der Gesellschafter , 14 (1830), S. 259.
150 "Sonette", in: William Shakspeare's sämmtliche Gedichte . Im Versmaße des Originals übersetzt von Emil Wagner (Königsberg i. Pr.: Bon, 1840), S. 1-79.
230 "Sonette", in: Shakespeare's kleinere Dichtungen. Deutsch von Alexander Neidhardt (Berlin: Hofmann und Campe, o.J. [um 1870]), S. 1-81.
240 Shakespeare's Sonette . Uebersetzt von F. A. Gelbcke (Hildburghausen: Bibliographisches Institut, 1867). Gleichzeitig erschienen im Bibliographischen Institut (Leipzig, o. J.).
270 Shakspere's Sonette . Übersetzt von Herm. Frhr. von Friesen (Dresden: H. Burdach, 1869), VII, 154 S.
280 Shakspere's Sonette . Deutsch von Benno Tschischwitz (Halle: G. Emil Barthel, 1870). XVIII, 156 S.)
310 Shakespeare's Southampton-Sonette . Deutsch von Fritz Krauss (Leipzig: Wilhelm Engelmann und London: Williams and Norgate, 1872), S. 55-179.
340 "Probe einer Uebersetzung Shakespearescher Sonette", in: Programm des Königlichen Gymnasiums zu Hirschberg (Hirschberg: Pfund, 1874), Teil B, S. 6-15.
350 Sonette von Shakespeare . Übersetzt von M. G. Warburg (Berlin: Max Bading, 1876). o. S.
380 Gedichte von William Shakespeare in's Deutsche übertragen durch Alfred von Mauntz (Berlin: Emil Felber, 1894); gleiche Ausgabe bei M. T. Bruer, o. J. [1894], XVI, 362 S.
400 Shakespeare. Des Dichters Bild , nach dem Leben gezeichnet von Dr. Adolf Bekk (Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1902), 141 S.
470 Die schönsten Sonette von W. Shakespeare . Uebersetzt und erläutert von A. Baltzer (Wismar: Bartholdi, 1910), 49 S.
480 Shakespeares Sonette . Erläutert von Alois Brandl. Übersetzt von Ludwig Fulda (Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1913), LV + 156 S., darin S. 1-154. 2. Aufl. im selben Jahr.
550 Shakespeares Sonette . Deutsch von Emil Ludwig (Berlin: Rowohlt, 1923), 167 S.
560 Shakespeare. Fünfzig Sonette . Frei übertragen von Ernst Steinmann und Olga von Gerstfeldt (Leipzig: Poeschel und Trepte, 1923), 60 S.
585 William Shakespeare, "Cupido lag im Schlummer einst." Drei neue Übersetzungen von Shakespeares Sonetten . Englisch-deutsche Ausgabe, kritisch hrsg. und eingeleitet von Christa Jansohn (Tübingen: Stauffenburg, 2001), XXXIX, 356 S.; darin S. 1-309 und S. XVIII-XXVII.
588 "Sonette", in: Shakespeares Sämtliche Werke . Hrsg. und eingeleitet von Paul Th. Hoffmann (Hamburg: Gutenberg-Verlag, o. J. [1928]), Bd. 10: König Heinrich VIII. Gedichte, 300 S.; darin S. 205-273.
590 Shakespeare. Sonette und andere Dichtungen . Übertragung von Terese Robinson (München: Georg Müller, 1927), 228 S.; darin S. 7-85.
600 Shakespeares Sonette . Ins Deutsche übertragen und hrsg. von Professor Dr. Karl Hauer (Graz: Moser, 1929), 91 S.; darin S. 11-91. Mit Einleitung (S. 3-9)
615 Sonette von Shakespeare . Übersetzt von Therese Benjamin (Berlin: H.S. Hermann, 1930), o. S.
620 W. Shakespeares Lied an die Schönheit . Eine Übertragung der Sonette von Beatrice Barnstorff Frame (Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1931), 183 S.
640 Shakespeares Sonette. Nachdichtung von Karl Kraus (Wien und Leipzig: Die Fackel, 1933), o. S.
650 Shakespeare's Sonnets / Shakespeares Sonette. Deutsch von Richard Flatter (Wien: Saturn, 1934), 167 S.
657 Im Nachlaß des Dichters befinden sich 78 ungedruckte Übersetzungen der Shakespeare-Sonette (Typoskripte) in eigener Reihenfolge [hier in Klammern aufgeführt]
663 Aus Shakespeares Sonetten. Fünfzehn ausgewählte Sonette Shakespeares in deutscher Übertragung von E. Schröder. Einsprachig (Stuttgart: Hoffmannsche Buchdruckerei Felix Krais), 35 S.; darin S. 7-35. [als Manuskript gedruckt. o.O. u. J. [um 1935]).
670 "Shakespeare. Sonette", in: Gesammelte Werke in fünf Bänden (Berlin und Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1952), Bd. 1, S. 547-553.
690 William Shakespeare: Sonnette . Englisch und deutsch. Neue Verdeutschung von Gustav Wolff (München: Reinhardt, 1938), 163 S., darin S. 9-163.
700 Autograph, in fünf Abschriften des Übersetzers erhalten (1939)
732 Unpubliziert; Typoskript im Besitz von Dr. Maria T. Groepper (Bonn) [Dr. Maria T. Groepper; Stirzenhofstraße 9, 53173 Bonn; Tel. 0228/353318]. 154 Blätter. Entstanden 1941-1944.
735 Shakespeares Sonette. Zweisprachig . Mit Vorwort (Maschinenschriftlicher Durchschlag: ohne Ort, ohne Jahr, ohne Titelblatt), 163 ungez. S., darin 9 S. Vorwort und 154 S. Sonette Englisch/ Deutsch (Nachlass Eta Harich-Schneider, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv, Signatur: N. Mus. Nachl. 96 S. B 9).
760 William Shakespeare. Sonette . Übersetzt von Ilse Krämer. Sammlung Klosterberg, Europäische Reihe (Klosterberg und Basel: Schwabe, 1945), 168 S., darin S. 9-163. Mit "Nachwort" (S. 165-168).
765 William Shakespeare, "Cupido lag im Schlummer einst." Drei neue Übersetzungen von Shakespeares Sonetten . Englisch-deutsche Ausgabe, kritisch hrsg. und eingeleitet von Christa Jansohn (Tübingen: Francke, 2001), XXXIX, 356 S.; darin S. 1-309, darin S. 1-309.
780 Shakespeare. Sonette . Deutsch von Walther Freund (Bern: Alfred Scherz Verlag, 1948), o.S.
800 Shakespeare, Forty Sonnets. The Poet's Own Drama. With German Version by Hans Mühlestein / Vierzig Sonette. Des Dichters eigenes Drama . Deutsche Nachdichtungen von Hans Mühlestein. Zürcher Druck, 18 (Zürich: Fretz und Wasmuth, 1952), o. S.
810 Sonette der Völker. Siebenhundert Sonette aus sieben Jahrhunderten . Ausgewählt und ins Deutsche übertragen von Karl Theodor Busch (Heidelberg: Drei Brücken, 1954), 468 S., darin S. 221-229.
820 Shakespeare. Die Sonette . Deutsch von Rolf-Dietrich Keil (Düsseldorf und Köln: Eugen Diederichs, 1959), 190 S.
830 William Shakespeare: Einundzwanzig Sonette. Deutsch von Paul Celan (Frankfurt a.M.: Insel, 1967), 47 S.
860 Shakespeare. Sonette . Übertragung von Karl Hermann (Graz: Selbstverlag, 1963). 82 S. Mit einem Vorwort (o. S.).
870 William Shakespeare. Sonette . Nachgedichtet von Friedrich Rupp (Wien: Europäischer Verlag, 1964), 80 S.
880 English Poems. Englische Gedichte . Ausgewählt und in Prosa übersetzt von Dieter Mehl (Ebenhausen: Langewiesche-Brandt, 1965), 157 S., darin S. 30-35; erweiterte Neuausgabe (München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1981), 204 S., darin S. 32-37.
885 "Sonette von Shakespeare". Deutsch von Friedrich Hoffmann. Der Kranich , 9 (1967), S. 19-25.
890 Shakespeare's Sonette . Englisch und Deutsch. Übersetzt von Alfred Fields (Darmstadt: Bläschke, 1973), o. S. [154 Bl.].
900 Englische Sonette . Englisch und deutsch. Ausgewählt und übersetzt von Gisbert Kranz (RUB 8372-74) (Stuttgart: Philipp Reclam jr., 1970), 224 S.; darin S. 32-61.
930 Shakespeares Sonette ins Deutsche übertragen von Carl Korth (Nürnberg: als Manuskript gedruckt, 1973), 164 S.
950 Shakespeare . Sonette übersetzt von Martin Flörchinger. Privatdruck. Als Manuskript vervielfältigt (Berlin: Selbstverlag, 1995), o.S. [157 S.].
953 Fünfzehn Shakespeare-Sonette (deutsch und englisch). Übertragen und vertont von F[ranz] A[lphons] Wolpert (Bonn, 1978), 32 S.
960 William Shakespeare. Ausgewählte Sonette . Englisch-Deutsch, ausgewählt und übertragen von Ernst-Edmund Keil (Bonn: Edition Parnaß im GHM-Verlag, 1980), o. S.
962 Shakespeares Sonette deutsch . Abschrift eines Typoskripts von 1964. In Leinen gebunden, DIN A 4, 155 Bl., 310 S. unpag.
965 Poesie der Welt. Renaissance Sonette . Die Auswahl der Sonette aus Italien, Spanien, Portugal, Frankreich und England sowie deren Prosa-Übertragung besorgte Hans Staub (Berlin: Propyläen Verlag, 1980), 266 S.; darin S. 198-215.
970 William Shakespeare. Die Sonette . Englisch-deutsch. Übertragung und Nachwort von Hanno Helbling (Zürich: Manesse, 1983), 327 S. 2. Aufl. 1986.
978 [Ohne Titel], Babel (1983).
1020 "Neue Übertragung von Sonetten William Shakespeares", Literatur und Kritik , 189/190 (Nov./Dez. 1984), S. 500-513.
1056 Typoskript:
1080 Die Sonette des William Shakespeare . Englisch und Deutsch. Nachgedichtet von Karl Bernhard (Frankfurt a.M.: Insel, 1989), 325 S.
1090 William Shakespeare in seiner Zeit (München: C. H. Beck, 2014), 471 S.
1120 Shakespeares Sonette Deutsch . Eine Übersetzung von Wolfgang Kaußen (Frankfurt a.M.: S.P.Q., 1993), 160 S.
1128 "Dreizehn Sonette nach Shakespeare aus russischen Übersetzungen ins Deutsche gebracht von Felix Philipp Ingold", Zwischen den Zeilen. Eine Zeitschrift für Gedichte und ihre Poetik, 22 (2003), S. 95-161.
1130 Alles Lügen. 35 Sonette von William Shakespeare . Hrsg. bremer shakespeare company e. V. (Bremen, 1994), o. S.
1140 William Shakespeare. The Sonnets. Die Sonette . Übersetzung und Nachwort von Christa Schuenke. Mit einer CD Fünfzig Sonette zum Hören. Straelener Manuskript, neue Folge 12 (Straelen: Straelener Manuskripte Verlag, 1994), 171 S.
1155 Shakespeares Sonette in Spielarten deutscher Sprache und Literatur (Heidelberg: November 1995), 282 S. Typoskript. Diss.
1160 Im Manuskript liegen vor:
1170 William Shakespeare. Dreißig Sonette . Engl./dt. Übertragen von Paul Hoffmann. Hrsg. Annette Werberger und Eva Hoffmann (Tübingen: Attempto, 2002), 97 S.
1180 Shakespeares Sonette zweisprachig . Übersetzt, mit Anmerkungen versehen und herausgegeben von Harald Linke [Privatdruck] (Oederan: Grafik Print-Service-NOTHNAGEL, 2003), 196 S., darin S. 3-157, mit Vorwort "Vor dem Vergnügen, in größtmöglicher Knappheit" (S. 1-2) und "Anmerkungen", S. 158-196.
1190 William Shakespeare. Die Sonette . Neu übersetzt und eingeleitet von Richard Bletschacher. Zweisprachige Ausgabe (Wien: Deuticke, 1996), 167 S.
2000 William Shakespeare. Sonette . Übertragen und hrsg. von G[erd] Philipps (Leipzig: Pablos Edition, 1996), XIV, 176 S. Mit 3 signierten Originaldrucken. Auflage: 100 Ex.
2014 William Shakespeare. Die Sonette / The Sonnets . Zweisprachige Ausgabe. Vollständig übertragen von Eric Boerner (Berlin: Create Space Independent Publishing Platform, 2012). 166 S.
2015 Typoskript, 26.09.1997.
2019 William Shakespeare, Sonette , übersetzt von Markus Marti. (Shakespeare: sonnets, work in progress). Basel 2006, 37 S.
2020 William Shakespeare. Sämtliche Sonette . engl/dt. Mit einer Frontispiz-Zeichnung von Helge Leiberg. Aus dem Englischen von Simone Katrin Paul. Mit einem Nachwort von Ernst Piper (Zürich und München: Pendo Verlag, 1998), 319 S.
2030 "Wenn in Gedanken süßer, stiller Stunden..." Englische Gedichte von William Shakespeare bis Alfred E. Housman . Englisch-Deutsch. Ins Deutsche übertragen von Susanne Steuer (Hamburg: Wayasbah, 1998), 111 S.; darin S. 12-41.
2035 William Shakespeare. 30 Sonette . Neu übersetzt von Martin Langanke. Zweisprachige Ausgabe (Fürth: Martin Bernhard, 1998), 40 S., darin S. 6-35. Mit einem Nachwort von Oliver Tekolf (S. 36-40).
2055 Unveröffentlichte Übersetzungen (Typoskripte in Privatbesitz)
2070 Kritik der Liebe. Shakespeare's Sonnets and A Lover's Complaint . Wiedergelesen und wiedergegeben von Günter Plessow (Passau: Karl Stutz, 2003), 233 S.
2080 William Shakespeare. Sonette als Berlinisches Antiphonarium und in deutscher Übertragung von Ingeborg Vetter mit 24 [Kreide-]Zeichnungen von Traudl Kunz und einem Vorwort von Ina Schabert.
2086 Eine Gesamtübertragung wurde von dem Autor im August 2003 vollendet. Die Übersetzungen werden jedoch weiter überarbeitet.
3010 Ich rief dich oft . 24 Sonette nach W. Shakespeare. Dt. und engl. (Berlin: Nora, 2002), 57 S. + "Shakespeares Sonette" + Inhaltsverzeichnis. Mit Illustrationen von Martina Kraft.
4015 William Shakespeare: "Die Sonette - The Sonnets" . Aus dem Englischen übertragen von Klaus Reichert. Mit einem Porträt des Übersetzers. (Salzburg und Wien: Jung und Jung Verlag, 2005). 335 S.
4022 William Shakespeare. Sonette . Nachdichtung von Jan Weinert (Dresden: Grafikwerkstatt Torsten Leupold, 2005), je 30 B.
4030 "Du meine Rose, bist das All für mich". Die Sonette von William Shakespeare ins Deutsche übertragen und kommentiert von Michael Mertes. Mit einem Nachwort von Arnold Stadler. Mit einer Aquatintaradierung von Egbert Verbeek (Bonn: Franz Schön Verlag, 2006), 293 S. Engl./Dt.
4045 Shakespeares Liebessonette in Prosaübersetzung . Jambisch rhythmisierte Prosa mit gereimten Schlusscouplets. Übers. v. Arnulf Höpker (Essen: Verlag Die Blaue Eule, 2007), 158 S. (Anglistik in der Blauen Eule, 26)
4065 Sonette über Trieb und Liebe. My Love is as a Fever . Nachdichtungen der Sonette von William Shakespeare. Teil I. Berlin: Hochroth, 2012. 27 S. Dt. und engl. Mit einer Titelgrafik von Uwe Meier-Weitmar.
4070 William Shakespeare. Anschreiben gegen den Tod. Die Sonette . Neu übersetzt von Hans Saenger. Klostermarienberg: Edition volaris, 2012. Dt. und Engl. 200 S.
4080 Shakespeare Sonette. Übersetzt von Alexander Giese. Privatdruck.
4105 Mine eye hath played the painter. Mein Auge mimt den Maler. William Shakespeare. 44 Sonette und Bilder (Düsseldorf: düsseldorf university press, 2014). 104 S.
4160 Mit anderen Worten: Übertragungen, Nachdichtungen (Norderstedt: Books on Demand GmbH, 2009). 156 S., hier S. 28-43.
K120 Shakespeare's Sonnetts I-CLIV. Music by Victor Fenigstein with a foreword by Hans Heinrich Meier (=1160) (Luxembourg, [1990]), VI, 193 S. Partitur. Faksimile.
K380 Seven Sonnets/ Sieben Sonette. Deutsch und englisch. Original und Übersetzung von Paul Celan (=830). Für Sopran/ Baß, Klarinette, Baßklarinette, Violine, Viola und Violoncello. Manuskript nach 1978.
K455 Not afraid of Greatness – Shakespeare's Sonnets (fortunefavoursfools records, 2014). Im Booklet sind die Sonette im englischen Original sowie in der deutschen Übersetzung von Christa Schuenke (=1140) abgedruckt.
K485 Ich rief dich oft. 24 Sonette nach W. Shakespeare. RenaisSongs Edition (2001).