Auswahl: Übersetzer

960 Keil, Ernst-Edmund (1928- ) ADB

William Shakespeare. Ausgewählte Sonette . Englisch-Deutsch, ausgewählt und übertragen von Ernst-Edmund Keil (Bonn: Edition Parnaß im GHM-Verlag, 1980), o. S.

25 Sonette: 1, 2, 18, 19, 29, 30, 32, 33, 43, 60, 66, 71, 73, 87, 94, 106, 109, 116, 123, 129, 130, 137, 144, 146, 147.

Mit kurzer Einleitung im vorderen und Angaben zum Übersetzer im hinteren Klappentext.

2. Auflage 1995 im Stallberg Verlag.

Nachdrucke:

Ulrich Erckenbrecht, Shakespeare Sechsundsechzig. Variationen über ein Sonett (Shakespeares Sonett Nr. 66 in 88 deutschen Translationen). Gesammelt, ediert und kommentiert von Ulrich Erckenbrecht (Göttingen: Muri Verlag, 1996), S. 160. (=1110)

Sonett 66

Jürgen Gutsch, 'lesen, wie krass schön du bist konkret'. William Shakespeare. Sonett 18 vermittelt durch deutsche Übersetzer. Hg und eingeleitet von Jürgen Gutsch mit einem Geleitwort des Bibliographen Eymar Fertig (Dozwil: Edition SIGNAThUR, 2003), S. 106. (=2085)

Sonett 18

Literatur:

Hans Peter Heinrich, "William Shakespeares Sonett Nr. 2 in neueren deutschen Übertragungen (1970-1989)", in: Literaturübersetzen: Englisch. Hrsg. von Herwig Friedl (Tübingen: Gunter Narr, 1992), S. 51-70, bes. S. 61-63.