Suchbegriff: staa
Treffer: 472

1 - Discours de la tragedie /

J'avouerai plus. Si la purgation des passions se fait dans la Tragédie, je tiens qu'elle se doit faire de la maniére que je l'explique; mais je doute si elle s'y fait jamais,& dans celles-là mêmes qui ont les conditions que demande Aristote. Elles se ren- DE LA TRAGEDIE. 509 contrent dans le Cid, & en ont causé le grand succès: Rodrigue & Chiméne y ont cetteprobité sujette aux passions, & ces passionsfont leur malheur, puisqu'ils ne sont malheureux qu'autant qu'ils sont passionnésl'un pour l'autre. Ils tombent dans l'inféli- cité par cette foiblesse humaine dont noussommes capables comme eux; leur malheur fait pitié, cela est constant, & il ena coûté assez de larmes aux spectateurspour ne le point contester. Cette pitié nous doit donner une crainte de tomber dans unpareil malheur, & purger en nous ce tropd'amour qui cause leur infortune, & nousles fait plaindre; mais je ne sai si elle nousla donne, ni si elle le purge, & j'ai bienpeur que le raisonnement d'Aristote sur ce point ne soit qu'une belle idée, quin'ait jamais son effet dans la vérité. Jem'en rapporte à ceux qui en ont vû lesreprésentations; ils peuvent en demander compte au secret de leur cœur, & repasser sur ce qui les a touchés au Théatre, pourreconnoître s'ils en sont venus par là jusqu'à cette crainte réfléchie, & si elle arectifié en eux la passion qui a causé ladisgrace qu'ils ont plainte. Un des Interprétes d'Aristote veut qu'il n'aye parlé de cette purgation des passions dans la Tragédie, que parce qu'il écrivoit après Platon,qui bannit les Poëtes Tragiques de sa République, parce qu'ils les remuent trop for- 510 SECOND DISCOURS. tement. Comme il écrivoit pour le contredire, & montrer qu'il n'est pas à proposde les bannir des Etats bien policés, il avoulu trouver cette utilité dans ces agitations de l'ame, pour les rendre recommandables par la raison même, sur qui l'autrese fonde pour les bannir. Le fruit qui peutnaître des impressions que fait la force del'exemple, lui manquoit; la punition des méchantesactions, & la récompense des bonnes, n'étoient pas de l'usage de son siécle, comme nous les avons rendues de celui du nôtre; & n'y pouvant trouver uneutilité solide, hors celle des sentences & desdiscours didactiques, dont la Tragédie sepeut passer selon son avis, il en a substitué une, qui, peut-être, n'est qu'imaginaire.Du moins si pour la produire il faut lesconditions qu'elle demande, elles se rencontrent si rarement, que Robortel ne lestrouve que dans le seul Oedipe, & soutient que ce Philosophe ne nous les prescrit pas comme si nécessaires, que leurmanquement rende un Ouvrage défectueux;mais seulement comme des idées de la perfection des Tragédies. Notre siécle les avues dans le Cid, mais je ne sai s'il les avues en beaucoup d'autres; & si nous voulons rejetter un coup d'œil sur cette régle,nous avouerons que le succès a justifié beaucoup de piéces où elle n'est pas observée.


2 - Discours de la tragedie /

La prémiére est, quand un homme trèsvertueux est persécuté par un très-méchant, & qu'il échappe du péril, où leméchant demeure enveloppé, comme dans Rodogune, & dans Héraclius, qu'on n'auroit pû souffrir, si Antiochus & Rodoguneeussent peri dans la prémiére, & Héraclius,Pulchérie, & Martian dans l'autre, & queCléopatre & Phocas y eussent triomphé.Leur malheur y donne une pitié, qui n'est DE LA TRAGEDIE. 517 point étouffée par l'aversion qu'on a pourceux qui les tyrannisent, parce qu'on espére toujours que quelque heureuse révolution les empêchera de succomber; & bienque les crimes de Phocas & de Cléopatre soient trop grands pour faire craindre l'auditeur d'en commettre de pareils, leur funeste issue peut faire sur lui les effets dontj'ai déja parlé. Il peut arriver d'ailleursqu'un homme très-vertueux soit persécuté& périsse même par les ordres d'un autre qui ne soit pas assez méchant pour attirertrop d'indignation sur lui, & qui montreplus de foiblesse que de crime dans la persécution qu'il lui fait. Si Felix fait périrson gendre Polyeucte, ce n'est pas par cet- te haine enragée contre les Chrétiens, quinous le rendroit exécrable, mais seulementpar une lâche timidité qui n'ose le sauveren présence de Sévére, dont il craint la haine & la vengeance, après les mépris qu'ilen a faits durant son peu de fortune. Onprend bien quelque aversion pour lui, ondesaprouve sa maniére d'agir; mais cette aversion ne l'emporte pas sur la pitié qu'ona de Polyeucte, & n'empêche pas que sa conversion miraculeuse, à la fin de la piéce,ne le réconcilie pleinement avec l'auditoire.On peut dire la même chose de Prusiasdans Nicoméde, & de Valens dans Théodore. L'on maltraite son fils, bien que trèsvertueux; & l'autre est cause de la pérte du 518 SECOND DISCOURS. sien, qui ne l'est pas moins; mais tous lesdeux n'ont que des foiblesses qui ne vontpoint jusques au crime; & loin d'exciterune indignation qui étouffe la pitié qu'ona pour ces fils généreux, la lâcheté de leur abaissement sous des puissances qu'ils redoutent, & qu'ils devroient braver pour bienagir, fait qu'on a quelque compassion d'euxmêmes, & de leur honteuse politique.


3 - Von den Trauerspielen /

Ich will noch mehr gestehn. Wenn die Leidenschaften in dem Trauerspiele sollen gereiniget werden,so glaube ich, daß es auf keine andre Art geschehenkönne, als ich erklärt habe; allein ich zweifle überhaupt, ob es jemals, auch so gar in denjenigen Trauerspielen, welche die Bedingungen des Aristoteles haben, geschieht. Sie sind alle im Cid, welches die 218 II. P. Corneille zweyte Abhandlung,sem Stücke den großen Beyfall erworben hat. Rodrigue und Chimene sind tugendhaft, doch so, daßsie Leidenschaften unterworfen sind, und diese Leidenschaften eben machen ihr Unglück, denn sie sind nichtweiter unglücklich, als sie in einander verliebt sind.Sie gerathen in Unglück durch eine menschlicheSchwachheit, deren wir, wie sie, fähig sind; ihrUnglück erweckt Mitleiden, das ist offenbar, und eshat den Zuschauern allzu viel Thränen gekostet, als daß man es leugnen könne. Dieses Mitleiden nun soll in uns die Furcht in ein gleiches Unglück zu verfallen erwecken, und die übermäßige Liebe, welche dieUrsache davon ist, reinigen: allein ich zweifle, ob esdiese Furcht erwecke, und ob sie diese Reinigung zuStande bringe, und ich sürchtefürchte sehr, daß dieses Vorgeben des Aristoteles nichts als ein schöner Gedankesey, der in der That niemals seine Wirkung thut.Ich berufe mich auf die, die das angeführte Stück haben vorstellen sehen, sie mögen insgeheim ihr Herz befragen, und alle die Stellen wiederholen, die sie auf dem Schauplatze gerührt habe, um zu erkennen, ob sie bis zu der nachdenkenden Furcht sind gebracht worden, und ob diese diejenige Leidenschaft bey ihnen gereiniget habe, die das Unglück, welches sie bedauern, verursacht. Einer von den Auslegern des Aristoteles behauptet, er habe nur deswegen von der Reinigung der Leidenschaften durch das Trauerspiel geredt, weiler nach dem Plato geschrieben habe, der die tragischenDichter aus seiner Republik verbannet, weil sie allzuheftig bewegen. Da er ihn also hat widerlegen wollen, und bemüht gewesen ist zu zeigen, daß es nichtgut sey, sie aus einem wohlgeordneten Staate zu ver von den Trauerspielen insbesondre. 219bannen, so hat er ihren Nutzen selbst in diese Bewegungen der Leidenschaften zu setzen gesucht, damit er sie eben dadurch, weswegen sie der andre verdammt hat, entschuldigen könne. Die Frucht des Eindrucks, welchen die Stärke des Exempels in uns macht, fehlte ihm; die Belohnung der guten und Bestrafung der bösenHandlungen, die zu unsrer Zeit ist eingeführet worden, war zu seiner Zeit nicht gebräuchlich;und da er also keinen gründlichern Nutzen in denTrauerspielen finden konnte, als den, der aus denSittensprüchen und den lehrreichen Reden, die darinnen enthalten sind, kömmt, und deren doch die Tragödie, nach seiner Meynung, entbehren kann, so hat er einen andern fest gesetzt, welches vielleicht nichts als ein eingebildeter Nutzen ist. Wenigstens wenn alle die Bedingungen, die er uns vorschreibt, ihn hervorzubringen nöthig sind, so finden sie sich so selten, daßRobortellus sie nur in dem einzigen Oedipus antrifft, daher er denn behauptet, daß Aristoteles sieuns eben nicht so nothwendig vorstelle, daß nicht ohne Nachtheil des Stückes eine davon fehlen könnte,und daß sie bey ihm nichts als Begriffe von der Vollkommenheit der Trauerspiele wären. Unsre Zeitenhaben sie alle in dem Cid gefunden, ich weis abernicht, ob in vielen andern, und wenn wir unsre Gedanken auf diese Regel wenden wollen, so werden wirgestehn müssen, daß der Beyfall viel Stücke gerechtfertiget habe, worinne man sie doch nicht beobachtet hat.


4 - Von den Trauerspielen /

Der erste ist, wenn ein sehr tugendhafter Mensch durch einen sehr Lasterhaften verfolgt wird, der Gefahraber entkömmt, und so, daß sich der Lasterhafte selbst unglücklich macht, wie es in der Rodogune und im Heraklius geschiehet, wo man es nimmermehr würdegelitten haben, wenn in dem erstern Stücke Antiochusund Rodogune, und in dem andern Heraklius,Pulcheria und Martian umgekommen wären, Kleopatra und Phokas aber triumphiret hätten. IhrUnglück erweckt daselbst ein Mitleiden, welches durchden Abscheu, den wir wider ihre Verfolger haben,nicht erstickt wird, weil man beständig hofft, daß eine glückliche Umkehrung sie von dem Unterliegen befreyen werde; und obgleich die Laster der Kleopatra unddes Phokas allzugroß sind, als daß die Zuschauerbefürchten könnten, sie gleichfalls zu begehen, so kanndoch ihr unglücklicher Ausgang diejenigen Wirkungenthun, wovon ich vorher geredt habe. Ueber dieseskann es auch geschehen, daß ein sehr tugendhafter Mensch auf Befehl eines andern, welcher nicht laster 226 II. P. Corneille zweyte Abhandlung,haft genug ist, als daß wir ihn verabscheuen könnten, verfolgt wird, und der Verfolgung unterliegen muß, so, daß wir an seinem Verfolger mehr Schwachheit, als Laster, wahrnehmen können. Wenn Felix seinenSchwiegersohn, den Polyeukt, umkommen läßt,so wird er uns nicht durch den wütenden Eifer gegendie Christen, sondern durch seine niederträchtige Furchtsamkeit verhaßt, da er es nicht wagen will, ihn inGegenwart des Severus zu erhalten, weil er seinenZorn und seine Rache befürchtet, nachdem er ihn inseinen schlechtern Umständen so wenig geachtet hatte.Man hat zwar einigen Abscheu gegen ihn, man misbilliget sein Verfahren; doch überwiegt dieser Abscheu nicht das Mitleiden mit dem Polyeukt, und verhindert nicht, daß ihn seine wunderbare Bekehrung zumSchlusse des Stücks nicht völlig wieder mit den Zuschauern aussöhnet. Eben dieses kann man von dem Prusias im Nikomed, und dem Valens im Theodor sagen. Man mishandelt seinen Sohn, ob er gleichsehr tugendhaft ist, und der andre ist an dem Unglückeseines Sohnes schuld, welcher nicht minder Tugendbesitzt; beyde aber haben bloße Schwachheiten, welchenoch keine Laster sind, und sie erwecken so wenig Widerwillen, welcher vermögend wäre das Mitleiden, welches man mit ihren großmüthigen Söhnen hat, zu ersticken, daß vielmehr ihre kleinmüthige Furcht für die, welchen sie, um recht zu handeln, trotzen sollten, verursacht, daß man mit ihnen selbst und mit ihrer schändlichen Staatskunst einiges Mitleiden hat.


5 - Fils naturelle /

Jugez de la force d'un grand concours de spectateurs, par ce que vous savez vous-même de l'action des hommes les uns sur les autres, & de la communication des passions dans les émeutes populaires. Quarante à cinquante mille hommes ne se contiennent pas par décence. Et s'il arrivoit à un grand personnage de la république de verser une larme, quel effet croyez-vous que sa douleur dût produire sur le reste des spectateurs? Y a-t-il rien de plus pathétique que la douleur d'un homme vénérable?


6 - Der natürliche Sohn /

Schliessen Sie die Gewalt einer grossen Menge Zuschauer aus dem, was Sie von der wechselseitigen Wirkung eines Menschen auf den andern, und von der Mittheilung der Leidenschaften bey einem 190 Aufruhre des Pöbels, von selbst wissen werden. Vierzig bis funfzig tausend Menschen halten sich nicht aus Anständigkeit in Schranken. Und wenn es geschähe, daß einer von den größten Männern des Staats eine Thräne fallen liesse, was meinen Sie wohl, welche Wirkung sein Schmerz auf die übrigen Zuschauer haben würde? Kann in der Welt etwas pathetischeres seyn, als der Schmerz eines ehrwürdigen Mannes?


7 - Der natürliche Sohn /

Horaz verlangte, ein Poet solle seine WissenschaftWissenchaft aus den Werken des Sokrates schöpfen:Rem tibi Socraticæ poterunt ostendere chartæ. Nun glaube ich, daß man in jedem Werke, es mag von einer Art seyn von welcher es will, den Geist des Jahrhunderts müsse wahrnehmen können. Wenn die Moral sich reiniget; wenn die Vorurtheile abnehmen; wenn die Geister einen Hang zum allgemeinen Wohlwollen bekommen; wenn der Geschmackan nützlichen Dingen sich ausbreitet; wenn das Volk sich um die Angelegenheiten des Staats bekümmert: so muß man Spuren davon, auch sogar in einer Komödie, finden.


8 - An Essay on Dramatick Poesy /

Eugenius has already shewn us, from the Confession of the French Poets, that the Unity of Action is sufficiently preserv'd, if all the imperfect Actions of the Play are conducing to the main Design: But when those petty Intrigues of a Play are so ill order'd, that they have no coherence with the other, I must grant that Lisideius has reason to tax that want of due Connexion; for Coordination in a Play is as dangerous and unnatural as in a State. In the mean time, he must acknowledge our Variety, if well order'd, will afford a greater Pleasure to the Audience.


9 - Von Johann Dryden und dessen dramatischen Werken /

Eugenius hat uns bereits, dem eignen Bekenntnisse der französischen Dichter zu Folge, gezeigt, daß die Einheit der Handlung genugsam beobachtet ist, wenn alle die unvollkommenen Handlungen des Stücks zu der Haupthandlung etwas beytragen; wenn aber freylich diese kleinen Jntriguen weder mit jener, noch unter sich zusammenhangen, so hat Lisidejus Recht, diesen Mangel der gehörigen Verbindung zu tadeln; denn die Coordination ist in einemSchauspiele eben so unnatürlich und gefährlich als in dem Staate. Unterdessen muß er doch bekennen, daß unsere Mannigfaltigkeit, wenn sie wohl geordnet ist, den Zuhörern ein weit grösseres Vergnügen gewähren kann.


10 - Des Abts du Bos Ausschweifung von den theatralischen Vorstellungen der Alten /

Wir lesen bey dem Zosimus (*) und Suidas,daß die Kunst der Pantomimen zu Rom unterder Regierung des Augustus aufgekommen, welches dem Lucianus Anlaß gegeben zu sagen, Sokrates habe die Tanzkunst nur in ihrer Wiegegesehen. Zosimus rechnet die Erfindung der Kunstder Pantomimen unter die Ursachen, welche dieSitten des römischen Volks verdorben, und demStaate so viel Unheil zugezogen hätten. Nam& Pantomimorum saltatio prius incognita, temporibus iis in usu esse cœpit, Pylade acBathyllo primis ejus autoribus, & prætereaquædam alia, quæ multis huc usque maliscausam præbuerunt. Die Römer wurden auchin der That auf diese Art von Schauspielen ganzrasend.


11 - Lettre au public. /

J'ai toujours aimé vosgoûts, & j'ai respecté vos fantaisies; je connois l'insatiable curiosité que vous avez de Nouvelles, & j'ambitionne de vous servir. Vous êtes ennuyé de ces faits ordinaires que vous racontent deux fois par semaine ces petits Ministres que vous entretenez en Europe; il vous faut du singulier, & des Nouvelles surprenantes. Vos Ministres vous en donnent quelquefois d'incroyables, quoique sans doute véritables, mais cela ne suffit pas; vous aimez dans la Politique les choses secretes: ce même penchant se trouve en moi avec un grand fonds d'adresse pour les découvrir, ce qui me met à portée de Vous instruire de ce qui se traitte à present de plus caché dans une certaine Cour. Vous comprenez, sans que je vous l'explique, que dans nôtre jargon, certaine Cour signifie celle de Berlin. Je tiens ces Nouvelles de la première main; ce ne sont point des on dit, ce sont des faits bien constatés; j'ai découvert des choses étonnantes, je vous les confie d'autant plus volontiers que vôtre sagesse & vôtre discrétion m'est connüe, & que ce secret restera entre nous deux.


12 - Lettre au public. /

Jusqu'à present aucun Ecrit, aucune Gazette datée de Berlin, n'a blessé personne; il nous est connu d'ailleurs que sa Majesté Prussienne punit sévérement les Libelles qui touchent les particuliers; nous sommes donc d'autant plus étonnés de voir qu'on ait permis l'impression de l'ouvrage qui donne lieu à nos plaintes, & nous osons espèrer que le Roy vôtre Maitre ne souffrira pas que dans ses Etats un particulier insulte des Souverains. Nous nous flattons qu'Elle daignera faire châtier le misérable qui vient de nous offenser si griévement. Il imprime des Traités, & des Articles secrets; il semble même qu'il nous traitte en ridicule: cela n'est en vérité pas soutenable, & il nous faut une satisfaction éclatante. Il est vrai qu'il y a en Europe quelques Etats plus puissants que le nôtre; mais doit-on nous mépriser parce que nous ne sommes pas les plus forts? Cependant ma Sérenissime République sait se faire respecter en Italie; nous avons résisté seuls & sans Alliés aux artifices du Cardinal Alberoni, aux Canons, & Excommunications de l'Eglise, & à tous les efforts de nos Ennemis; nous avons découvert leurs intrigues, détruit leurs projets, combattu pour nôtre liberté, & nous nous sommes maintenus. Ces actions, si elles s'étoient passées à Berne, à Venise, ou à Amsterdam, seroient-elles plus glorieuses que s'étant passées à Santo-Marino? Rome dans son origine ne fut pas même ce que nous sommes à présent; le luxe n'a point corrompu l'austérité de nos mœurs; on voit chez nous des vertus antiques; nôtre frugalité, & nôtre union, soutiennent nôtre Etat; nous n'avons de précieux que nôtre liberté & nôtre réputation: ce n'est, ni à un malheureux Gazettier, ni a quelque Puissance que ce soit sur la terre, de nous ravir ce bien inestimable. Nous espérons que Sa Majesté ne souffrira pas plus longtems qu'on nous offense, & que Roy elle embrassera la cause d'une République Souveraine. Nous nous flattons, Monsieur, que vous appuyerez par vôtre grand crédit nos justes représentations, & que vous procurerez à ma Sérenissime République la satisfaction qu'elle attend de l'équité du Roy vôtre Maitre. J'ai l'honneur d'être, Monsieur, etc.etc.


13 - Schreiben an das Publicum. Bd. 1-3 /

Ich habe allezeit euernGeschmak geliebet, und eure Grillen verehrt. Ich kenne die unersättliche Begierde, die ihr nach Neuigkeiten hegt, und ich mache mir eine Ehre daraus euch zu dienen. Jene gemeinen Begebenheiten, welche euch die kleinen Ministers, die ihr in Europa unterhaltet, die Woche zweymal erzehlen, sind euch eckel geworden; ihr wollt etwas besonders, ihr wollt erstaunliche Neuigkeiten haben. Eure Ministers melden euch dann und wann ganz unglaubliche, so wahr sie auch, ohne Zweifel, sind, doch das ist noch nicht genung; ihr liebt in der Staatskunst die geheimen Sachen: eben diese Neigung nun findet sich auch, nebst einer großen Geschicklichkeit, sie zu entdecken, bey mir, welches mich in den Stand sezt, euch von dem, was jezt bey einem gewissen Hofe vorgehet, und sehr verborgen gehalten wird, zu unterrichten. Ihr könnt, ohne daß ich es euch erklären darf, leicht begreiffen, daß in unsrer Zeitungssprache ein gewisser Hof, den Hof zu Berlin bedeutet. Ich habe diese Neuigkeiten aus der ersten Hand; es sind keineman sagt, es sind Begebenheiten die ihre völlige Richtigkeit haben; ich habe erschrekliche Sachen entdekt, und ich vertraue sie euch um so viel lieber, da mir eure Klugheit und Verschwiegenheit bekannt ist, und dieses Geheimniß also unter uns Zweyen bleiben wird.


14 - Schreiben an das Publicum. Bd. 1-3 /

Noch bis jetzt hat keine Schrift, keine Zeitung aus Berlin jemanden beleidigt; es ist uns übrigens bekannt, daß Se. Königl. Preußische Majestät die Schmähschriften wider Privatpersonen ernstlich bestrafen, wir sind daher desto mehr erstaunt, zu sehen, daß man den Druck des Wercks erlaubet hat, welches zu unsern Klagen Gelegenheit giebt, und wir unterstehen uns zu hoffen, der König ihr Herr, werde es in seinen Staaten nicht dulden, daß eine Privatperson Regenten Hohn sprechen dürfe. Wir schmeicheln uns, daß Höchstdieselben dem Elenden zu starfen<strafen> würdigen werden, welcher uns so ahndungswürdig beleidiget hat. Er läßt Tractaten und geheime Artikel drucken; es scheinet sogar, daß er unslächerlich machen will; wahrhaftig das ist nicht auszustehen, und es muß uns eine ausnehmende Genugthuung geschehen. Es ist wahr, daß es in Europa einige Staaten giebt, welche mächtiger sind, als der unsrige; muß man uns aber darum verachten, weil wir nicht die stärksten sind? Gleichwohl weiß meine Durchlauchtigste Republik sich in Italien ansehnlich zu machen; wir haben einzig und allein, ohne Bundsgenossen, den listigen Anschlägen des KardinalsAlberoni, den Kanons und dem Banne der Kirche, und allen gewaltsamen Anfällen unserer Feinde widerstanden; wir haben die Räncke entdeckt, ihre Entwürfe zu nichte gemacht, für unsre Freyheit gestritten, und uns aufrecht erhalten. Wenn diese Thaten zu Bern, Venedig und Amsterdam geschehen wären, würden sie deswegen rühmlicher seyn, als da sie zu Santo-Marino geschehen sind? Rom selbst bey seinem Anfange war nicht einmal das, was wir jetzt sind; die Schwelgerey hat unsre ernstlichen Sitten nicht verdorben; man siehet bey uns altvätersche Tugenden; unsre Mäßigkeit und unsre Einigkeit erhalten unsern Staat; wir haben nichts kostbares als unsre Freyheit und unser Ansehen: weder ein unseliger Zeitungsschreiber, noch irgend eine Macht auf der Welt soll uns dieses unschätzbare Gut rauben. Wir hoffen, Se. Majestät werden es nicht länger dulden, daß man uns beleidige, sondern als König sich der Sache einer unabhängigen Republik annehmen. Wir schmeicheln uns, daß Sie mein Herr, durch ihr Ansehen, unsre gerechten Vorstellungen unterstützen, und meiner Durchlauchtigsten Republik die Genugthuung verschaffen werden, welche sie sich von der Billigkeit des Königs ihres Herrn verspricht. Ich habe die Ehre zu seyn, mein Herr, u.u.


15 - Examen de in genios para las Sciencias /

PAra que las obras de los artifices tuviessen la perfe cion que convenia al uso de la republica, me parecio que se avia de establecer una ley; que el Carpintero no hiziesse obra tocante al offi

Nemo æra rius simul & lignarius fa ber sit: duas enim artes, aut studia duo, di ligenter exer cere humana natura non potest. Plato de Leg.

cio del Labrador; ni el Texe dor del Architecto; ni el Iu risperito curasse; ni el Medico abogasse: sino que cada uno exercitasse sola aquel arte, pa ra la qual tenia talento natu ral, y dexasse las demas. Por que considerando quan corto y limitado es el ingenio del hombre, para una cosa y no mas; tuve siempre entendido, que ninguno podia saber dos artes con perfe cion, sin que en la una faltasse: y porque no errasse en elegir la que a su natural estava mejor, avia de aver diputados en la republi ca, hombres de gran prudencia y saber, que en la tierna edad descubriessen a cada uno su ingenio, haziendole estudiar por fuerça la sciencia que le convenia, y no dexarlo a su elecion. De lo qual resultaria en estos esta dos y señorios, aver los mayores artifices del mundo, y las obras de mayor perfecion; no mas de por juntar el arte con naturaleza.