Suchbegriff: patr
Treffer: 6

1 - /

Here, first, it is amazing, that wise and civilizedThe custom ve- ry cruel and im- prudent.nations, abounding with sentiments of humanity andvirtue on other occasions, and no strangers to the in-constant fortune of war, should ever have introducedsuch cruel custom, which upon many accidents maybear as hard upon their own citizens as upon theirenemies, upon those who fought for the just cause,as well as upon those on the injurious side, and mayas severely affect the publick-spirited and the brave,as the selfish and the cowardly: Nay, these latter ge-nerally keep themselves out of such dangers. Mustnot all the sentiments of compassion and humanity,as well as reflection upon the general interest of man-kind, dissuade from such usage of captives, even tho'it could be vindicated by some plea of external right?


2 - /

'Tis also natural to men to esteem and admire anysingular abilities discerned in others; such as courage, wisdom, humanity, justice, publick spirit. They na-turally confide in persons possessed of such dispositi-ons and love them. They are willing to commit theirimportant interests to their direction, and have a zealto promote them to honourable offices and powers ofmanaging the common concerns of society.


3 - /

Es ist zu verwundern, wie weise und gesittete Völker, bey denen sonst die Grundsätze der Menschlichkeit und Tugend herrschen, und denen die Unbeständigkeit des Kriegsglücks nicht unbekant ist, jemals eine so grausame Gewohnheit haben einführen können, die bey vielen Gelegenheiten ihre eignen Bürger so unglücklich machen kan als ihre Feinde, die sowohl diejenigen, die für die gerechte Sache fechten, als die auf der ungerechten Seite betrift, und den Patrioten, den Heldenmüthigen eben so elend macht, als den Eigennützigen und den Feigen. Ja die leztern setzen sich gemeiniglich vor solchen Gefahren in Sicherheit. Müssen nicht alle Empfindungen von Mitleiden und Menschlichkeit so gut als die Betrachtungen über das gemeine Beste des menschlichen Geschlechts uns ein solches Verfahren mit den Gefangnen als ungerecht vorstellen, wenn man es auch mit dem Vorwande eines äusserlichen Rechts entschuldigen könte?


4 - /

Es ist den Menschen ebenfalls natürlich vorzügliche an andern wahrgenommene Eigenschaften, als Herzhaftigkeit, Weisheit, Menschlichkeit, GeDrittes Buch.806 Von den Bewegungsgründenrechtigkeit, und einen patriotischen Eifer hoch zu achten und zu bew undern<bewundern>. Sie setzen von Natur auf Leute,die solche Neigungen besitzen, ein Vertrauen, und lieben sie. Sie sind geneigt, ihre wichtigsten Angelegenheiten ihrer Vesorgung zu überlassen, und allemal eifrig sie zu ansehnlichen Aemtern oder der Gewalt, die gemeinen Angelegenheiten der Gesellschaft zu besorgen, zu befördern.


5 - Aesop's Fables /

Busy-Bodies and Intermeddlers are a dangerous Sort of People to have to do withal; for there is no Mischiefthat may not be wrought by the Craft and Manage of182Æsop's Fables. a double Tongue, with a foolish Credulity to work upon.There is hardly a greater Pest to Government, to Converfation, to the Peace of Societies, Relations and Families,than officious Tale-bearers, and busy Intermeddlers. ThesePick-thanks are enough to set Mankind together by theEars; they live upon Calumny and Slander, and cover themselves too under the Seal of Secrecy and Friendship: These are the People whoset their Neighbours Houses on Fire to roast their own Eggs. The Sin of Traducingis diabolical, according to the very Letter; and if theOffice be artificially manag'd, it is enough to put thewhole World into a Flame, and nobody the wiser which way it came. The Mischief may be promoted, bymis-representing, mis-understanding, or mis-interpretingour Neighbours Thoughts, Words and Deeds; and noWound so mortal, as that where the Poison works undera Pretence of Kindness: Nay, there are Ways of Commendation and Insinuations of Affection and Esteem,that kill a Man as sure as a Bullet. This Practice is the Bane of all Trust and Confidence; and it is as frequentin the Intrigues of Courts and States, as in the most ordinary Accidents of Life. 'Tis enough to break theNeck of all honest Purposes, to stifle all generous and publick-spirited Motions, and to suppress all honourableInclinations in the very Conception. But, next to thePractice of these lewd Offices, deliver all honest Men,say I, from lying at the Mercy of those that encourageand entertain them.


6 - Sittenlehre /

Die geschäftigen Klätscher und Aufhetzer sind die gefährlichste Art von Leuten, mit der man zu thun haben kann; denn da ist kein Unheil, welches die tückische List eines Zweyächslers, wenn er leichtgläubige Thoren vor sich findet, nicht anrichten könnte. Und schwerlich wird man eine größre Pest der Regierung, des Umgangs, des gesellschaftlichen Friedens, der Verwandtschaften und Familien finden, als die dienstfertigen Zeitungsträger und Ohrenbläser. Sie allein sind vermögend die Menschen gegen einander aufzubringen; sie leben von Verleumden und Lästern, indem sie sich unter der Larve der FreundschaftFrenndschaft und der Vertraulichkeit verbergen; sie sind es, die, wie einenglischesengliches Sprichwort sagt, ihrer Nachbarn Häuser in Brand stecken, um ihre Eyer dabey sieden zu können. Die Sünde der Verleumdung ist ein teuflisches Laster; und wenn sie listig gnug angesponnen wird, so ist sie vermögend, die ganze Welt in Flammen zu setzen, ohne das ein Mensch sagen kann, wie und wo diese Flammen zuerst ausgebrochen sind. Dieses Uebel kann dadurch befördert werden, wenn man seines Nächsten Gedanken, Worte oder Werke unrecht versteht, unrecht auslegt, oder unrecht vorträgt; und keine Wunde ist so tödtlich, als wo das Gift unter dem Scheine der Wohlgewogenheit wirken kann; ja es giebt Empfehlungen, Versicherungen der Freundschaft und Hochachtung, die einen Menschen eben so gewiß tödten, als ihn eine Kugel tödten kann. Ein solches Verfahren erstickt überall Treu und Glaube, und man spürt es eben so häufig bey Hofe und bey Staatshändeln, als bey den allergewöhnlichstenZufällen des Lebens. Es ist vermögend, allen rühmlichen Unternehmungen den Weg zu versperren, alle großmüthige und patriotische Gesinnungen zu unterdrücken, und alle löbliche Neigungen gleich in der Geburt zu ersticken. Nächst diesem schändlichen Gewerbe aber, ist für einen ehrlichen Mann kein größer Unglück, als wenn er der Barmherzigkeit derjenigen, die es treiben, oder zu befördern pflegen, überlassen ist.