Suchbegriff: step
Treffer: 2

1 - Examen de in genios para las Sciencias /

Quanto a lo primero, es de saber, que pi diendo Abraham (Gen. c. 15.) señales para entender, que el o sus descendientes, avian de posseer la tierra que se le avia prometido: dize el texto, que estando durmiendo le respondio Dios; diziendo, Scito prænoscens quòd peregrinum futurum sit semen tuum in terra non sua: & subjicient eos servituti, & affligent quadringentis annis: veruntamengentem, cui servituri sunt, ego judicabo: & post hæc egredientur cum magna sub stantia. Como si le dixera, save te Abraham, que tus descendientes an de peregrinar por tierras agenas; y los an de affligir con servidumbres, quatrocientos años; pero ten por cierto, que yo castigare la gente que los oprimiere, y livrare de aquella servidumbre, y les dare muchas ri Examenquezas. La qual prophecia se cumplio; aunque Dios por ciertos respectos añadio treynta años mas: y assi dize el texto divino: (Exod. cap. 12.) Habitatio autem filiorum Israël, qua manserunt in Ægypto, fuit quadringentorum trigint a annorum: quibus expletis, eadem die egressus est omnis exercitus Domini de terra Ægypti. Como si dixera, El tiempo que estuvo el pueblo de Israël en Egypto, fueron quatrocientos y treynta años: los quales cumplidos, luego en aquel dia salio de captiverio todo el exercito del señor. Pero aunque esta letra dize manifestamente, que estuvo el pueblo de Israel en Egypto quatrocientos y treynta años, declara una glosa, que se entiende aver sido estos años todo el tiempo que Israel anduvo peregrinando, hasta tener tierra proprio: Pero que en Egypto no estuvo sino dozientos y diez. La qual declaracion no viene bien con lo que dixo S.Estevan protomartyr, en aquel razonamiento que tuvo con los Iu dios: conviene a saber, que el pueblo de Israel estuvo quatrocientos, y treynta años en la servidumbre de Egypto.


2 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Was das erstere anbelangt, so muß man wissen, daß, als AbrahamGOtt um ein Zeichen bat, woran er es merken könnte, daß er oder seine Nachkommen das versprochene Land besitzen würden, er in einen tiefen Schlaf verfiel, worinnen ihm, wie die Schrift sagt, GOtt folgendermaassen anwortete: das sollt du wissen, daß dein Saame wird fremde seyn in einem Lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen, und plagen vier hundert Jahr. Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen müssen. Darnach sollen sie ausziehen mit grossem Gut. (1 Mos. XV.) Diese Prophezeyhung ward auch genau erfüllt, obgleich GOtt gewissermaassen noch dreyssig Jahre hinzufügte, wie die Schrift (2. Mos. XII.) sagt:die Zeit aber, die die Kinder Jsrael in Aegypten gewohnt haben, ist vier hundert und dreyßig Jahr. Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HErrn auf einen Tag aus Aegyptenland. Diese Stelle sagt zwar offenbar, daß das Volk Jsrael vier hundert und dreyssig Jahr in Aegypten gewesen sey, eine Glosse aber merkt an, daß diese Jahre von der ganzen Zeit zu verstehen wären, welche das Volk herumgeirret sey, ehe es zu dem Besitze des versprochenen Landes habe gelangen können; in Aegypten selbst aber sey es nicht länger, als zwey hundert und zehn Jahre gewesen. Diese Erklärung stimmt mit dem nicht allzuwohl überein, was der Protomartyr, der h. Stephanus, in seiner an die Jüden gerichteten Rede sagt, daß nämlich das Volk Jsrael vier hundert und dreyssig Jahr in der Knechtschaft Aegyptens gewesen wäre.