Suchbegriff: post
Treffer: 7

2 - /

Enfin, sollicité par les vives instances d'Annibal, qui lui marquoit que les assiégés ne pouvoient plus résister à la famine, & que plusieurs passoient chez les ennemis, il résolut de donner la bataille sans plus dif férer, & convint avec Annibal qu'il feroit dans le même tems une sortie. Les Consuls en étant instruits, affectérent de se tenir tranquilles dans leurs camps. Ce fut une rai son pour Hannon de présenter la bataille avec encore plus de fierté. Il s'avançoit tout près de leurs retranchemens, & leur reprochoit avec insulte leur lâche timidité. Les Romains, contens de défendre leur camp, n'engageoient que de petits combats: ce qui augmentoit toujours la sécurité des Cartha- L. Postum. Q. Mamil. Cons.An. R.490.Av. J. C.262.ginois, & leur mépris pour l'ennemi. En fin un jour qu'Hannon vint à son ordinaire pour attaquer les retranchemens, le Consul Postumius fit aussi sortir selon sa coutume quelques troupes pour le repousser simplement, lesquelles le fatiguérent & le harcelérent depuis six heures du matin jusqu'à midi. Alors comme Hannon se retiroit, le Consul mena toutes ses Légions en bon ordre pour tomber sur lui. Quoiqu'il se vît surpris, ne s'attendant plus à la bataille, il combattit avec toute la valeur possible, de sorte que le succès demeura incertain presque jusqu'à la fin du jour. Mais comme ses troupes avoient déjà beaucoup fatigué avant le combat sans prendre de nourriture, au-lieu que les Romains qui s'y étoient bien préparés en toute maniére apportoient des forces toutes fraîches & un courage tout neuf, la partie ne fut plus égale. La déroute commença par les soldats mercenaires qui étoient à la prémiére ligne, & qui ne purent soutenir plus longtems la fatigue. Non seulement ils abandonnérent leur poste; mais se jettant avec précipitation au milieu des éléphans & sur la seconde ligne, ils troublérent tous les rangs, & entraînérent tous les autres après eux. L'autre Consul n'eut pas moins de succès de son côté, & il repous sa vivement dans la ville Annibal qui avoit fait une sortie, & lui tua beaucoup de monde. Le camp des Carthaginois fut pris. Il y eut trois éléphans de blessés, trente de L. Postum. Q. Mamil. Cons. tués, & onze qui tombérent entre lesAn. R490.Av. J. C.262. mains des Romains. Les hommes furent taillés en piéces, ou dispersés par la fuite. D'une Armée si nombreuse peu se sauvérent à Héraclée avec leur Général.


3 - /

sul Junius passe en Sicile. Nouvelle disgrace des Romains à Lilybée. Ils évitent heureusement deux batailles. Perte entiére des vaisseaux Romains par une horrible tempête. On nomme un Dictateur. Junius se rend maitre d'Eryx. Amilcar Barcas est chargé du commandement en Sicile. Des particuliers de Rome arment en cour- se, & ravagent Hippone. Naissance d'An- nibal. Echange des prisonniers. Deux nouvelles Colonies. Dénombrement. Une Dame Romaine accusée devant le Peuple, & condannée. Amilcar se rend maitre de la ville d'Eryx. Nouvelle Flotte Romaine construite & équipée par le zéle des par- ticuliers. Postumius Consul retenu à Rome comme Prêtre. Le Sénat défend à Lutatius de consulter les Divinations de Préneste. Bataille aux Iles d'Egates gagnée par les Romains. Traité de Paix entre Rome & Carthage. Fin de la prémiére Guerre Punique. La Sicile devenue Province du Peuple Romain.

4 - /

C. Postumius Gemellus.Q. Mamilius Vitulus.


5 - /

Endlich entschloß er sich ohne weiternAufschub ein Treffen zu liefern, worzu ihndas eyfrige Ansuchen des Hannibals bewog,der ihm vorstellte, daß die Belagerten demHunger nicht länger widerstehen könnten,und daß viele zu den Feinden überliefen. Ernahm auch Abrede mit dem Hannibal, daßer zu gleicher Zeit einen Ausfall thun sollte.Die Consuls, die davon Nachricht erhielten,stellten sich, als ob sie ganz ruhig in ihrenLägern verbleiben wollten. Dieses war eineUrsache für den Hanno, daß er mit destogrössern Ubermuth den Römern das Treffen anbot. Er rückte ganz nahe an ihr Lager an, und warf ihnen auf eine höhnischeArt ihre niedrige Furchtsamkeit vor. DieRömer begnügten sich ihr Lager zu vertheidigen, und liessen sich bloß in kleine Scharmüzel ein, welches stets die Sicherheit derCarthaginenser und ihre Verachtung gegenden Feind vermehrte. Als endlich einmahlHanno nach seiner gewöhnlichen Art hervorbrach, um die Verschanzungen anzugreiffen,so ließ der Consul Postumius auch nach seiner Gewohnheit einige Truppen herausgehen, die ihn von sechs Uhr Morgens bis anden Mittag abmatteten, und ihm bald dabald dort beschwerlich fielen. Als hieraufHanno sich zurückziehen wollte, so führte 30 C. Postum. Gemellus, u. Q. Mamil. Vitulus, Cons. der Consul alle seine Legionen in guter Ordnung heraus, um ihn aus aller Macht anzufallen. Ob es gleich wider des Hanno Vermuthen war, der sich keines Treffens mehrversahe, so stritte er doch mit aller möglichenTapferkeit, so daß der Ausgang fast bis zuEnde des Tages ungewiß blieb. Da aber seine Völker schon vor dem Treffen sehr abgemattet waren, ohne Speise zu sich zu nehmen,und hingegen die Römer sich auf alle Art darzu vorbereitet hatten, und ganz frische Speiseund einen neuen Muth in den Streit brachten, so war ihr Verhältniß nicht mehr gleich.Die Unordnung fieng bey den Mieth-Soldaten an, die in der ersten Linie stunden, und dievielen Beschwerlichkeiten nicht länger aushalten konnten. Sie verliessen nicht allein ihrePosten, sondern geriethen auch in der Eilfertigkeit mitten unter die Elephanten und indie andre Linie, so daß sie alle Reyhen inUnordnung brachten, und alles mit sichfortrissen. Der andre Consul hatte auf seiner Seite nicht weniger Glück. Er trieb denHannibal, der einen Ausfall gethan hatte,mit grosser Heftigkeit in die Stadt zurück,und erlegte viele von seinen Leuten. DasLager der Carthaginenser ward erobert. Vonden Elephanten waren drey verwundet, dreysig getödet, und eilfe fielen in die Hände derRömer. Die Soldaten wurden niedergehauen oder durch die Flucht zerstreut. Von ei C. Postum. Gemellus, u. Q. Mamil. Vitulus, Cons. 31ner so zahlreichen Armee entkamen wenigemit ihrem Generale nach Heraklea.


6 - /

lung der Kriegsgefangnen. Zwo neue Pflanzstädte.Die Römer werden von den Censoren gezählt. EineRömische Dame wird von dem Volke angeklagt undverdammt. Hamilkar bemächtigt sich der StadtEryx. Die Erbauung einer neuen Flotte von Privatpersonen unter den Römern. Postumius, derConsul, wird in Rom als Priester zurückbehalten.Der Senat untersagt dem Lutatius, die Wahrsagervon Präneste zu fragen. Treffen bey den InselnEgates von den Römern gewonnen. Friede zwischenRom und Carthago. Sicilien wird eine RömischeProvinz.

7 - /

III. §. Der Triumph des Metellus. Belagerung derStadt Lilybäum von den Römern. Entdeckungeiner Verrätherey in der Stadt. Man bringt eineansehnliche Verstärkung hinein. Heftiger Schar mützel bey den Maschinen. Feuersbrunst, in wel cher die Werke aufgehen. Eitler Charakter des Consul Clodius. Schlacht bey Drepanum. Ver lust der Römischen Flotte. Der Consul Juniusgeht nach Sicilien. Neues Unglücke der Römerbey Lilybäum. Sie vermeiden glücklich zwo Schlach ten. Völliger Verlust der Römischen Schiffe durcheinen gewaltigen Sturm. Man ernennet einen Dikta tor. Junius nimmt Eryx weg. Dem Hamilkar Barkas wird das Commando in Sicilien übergeben.Einige Privatpersonen in Rom rüsten Caper ausund verheeren Hippo. Geburt des Hannibal. Aus wechslung der Kriegsgefangnen. Zwo neue Pflanzstädte. Die Römer werden von den Censoren ge zählt. Eine Römische Dame wird von dem Volkeangeklagt und verdammt. Hamilkar bemächtigt sichder Stadt Eryx. Die Erbauung einer neuen Flot te von Privatpersonen unter den Römern. Postumius, der Consul, wird in Rom als Priester zurück behalten. Der Senat untersagt dem Lutatius, dieWahrsager von Präneste zu fragen. Treffen bey denInseln Argates von den Römern gewonnen. Friedezwischen Rom und Carthago. Sicilien wird einerömische Provinz. a. d. 124 u. 125. S.