Suchbegriff: lucret
Treffer: 4

1 - /

A peu près dans le même tems, les vaisseaux qu'on avoit envoyés de Carthage à Magon, arrivérent en Italie près de Gènes. Magon, en conséquence des ordres qu'il reçut, fit le plus de levées qu'il lui fut possible. Les Gaulois n'osoient pas lui fournir ouvertement des troupes, parce que l'Armée des Romains étoit actuellement sur leurs terres, ou dans le voisinage. M. Livius fit passer d'Etrurie en Gaule l'Armée qu'il commandoit, & se joignit à sp. Lucretius, dans le dessein ou d'aller au devant de Magon, en cas qu'il sortît de la Ligurie pour s'approcher de Rome; ou, si le Carthaginois demeuroit en repos dans un coin des Alpes, de rester dans le pays aux environs de Rimini, pour couvrir de-là l'Italie.


2 - /

En même tems le sénat ordonna qu'onAmbassa-deurs en-voyés à Car-thage &vers Masi-nissa.Liv.XXXI. 11. enverroit trois Ambassadeurs, d'abord à Carthage, puis en Numidie vers le Roi Masinissa. C. Terentius Varron, P. Lucretius, & Cn. Octavius furent nommés pour cette commission.


3 - /

Fast zu eben dieser Zeit langten die SchifMago erhält das, was man ihm von Carthago geschickt hatte. LiviusXXIX. 5.fe, die man dem Mago von Carthago geschickt hatte in Jtalien, nicht weit von Genua, an. Mago brachte also, den Befehlen,die er erhielt, gemäß, so viel Volk auf, als ihmmöglich war. Die Gallier wollten es sichnicht unterstehen, ihm offenbar mit Trupenauszuhelfen, weil die Römische Armee würcklich in ihrem Lande, oder wenigstens an der Grenze stand. M. Livius zog mit der Armee, welche er führte, aus Hetrurien nach Gallien, und verband sich mit dem Sp. Lucretius, in der Absicht, dem Mago entwederentgegen zu gehen, im Fall er aus dem Ligu 260 P. C. Scipio, u. P. L. Crassus, Cons.d. 547. J. n. R. E. d. 205. J. v.C. G.rischen sich der Stadt Rom nähern sollte;oder, wenn die Carthaginenser hinter einemWinkel der Alpen in Ruhe blieben, in demLande um Rimini herum sich aufzuhalten, damit Jtalien bedeckt bliebe.


4 - /

Zu gleicher Zeit beschloß der Rath, dreyGesandten, die nach Carthago und an den Masinissa geschickt werden. LiviusXXXI. 11.Gesandten erst nach Carthago, und von dar nach Numidien an den König Masinissa zu schicken. C. Terentius Varro, P. Lucreti us und Cn. Octavius wurde hierzu ernannt.