Suchbegriff: liviu
Treffer: 151

1 - /

On nomma pour présider aux Jeux Sécu- P. Corn. Lent. C. Licin. Cons. laires & en prendre soin, M. Æmilius &An. R.516.Av. J. C.236.Expédition contreles Boyens.M. Livius Salinator.


3 - /

Dans ce récit, nous avons suivi Poly be, qui ne parle que d'Emilius. Cepen dant il faut bien que Livius son collégue ait eu part au succès de la guerre, puisqu'il est constant qu'il triompha: & ce qui va suivre, en est une preuve évidente.


4 - /

Tous deux, après être sortis de charge, furent appellés en jugement devant le Peuple, & également accusés d'avoir détourné à leur propre avantage une partie du butin, & de n'avoir pas gardé une juste & raisonnable égalité dans la distribution qu'ils avoient faite aux soldats de ce qui en restoit. Emilius ne se sauva de ce M. Livius, L. Æmilius, Cons.An. R.533.Av. J. C.219.Liv.XXVII.34.jugement qu'avec peine: toutes les Tribus, excepté la Tribu Mécia, condannérent Livius. Cet affront le pénétra d'une vive douleur. Il sortit de la ville, se retira à la campagne, renonça aux affaires & à tout commerce, jusqu'à ce que les besoins de la République lui firent reprendre sonLiv.XXIX. 37.train de vie ordinaire. Nous le verrons se conduire dans la Censure d'une maniére bien extraordinaire.


5 - /

Les Sagontins, de leur côté, sentant bien le danger dont ils étoient menacés, firent savoir aux Romains combien Anni bal avançoit ses conquêtes. Ceci se passoit au commencement du Consulat de Livius & d'Emilius, dont nous avons parlé dans le Livre précédent, ou même sur la fin de l'année précédente. Les Romains nommérent des Députés pour aller s'informer par eux-mêmes sur les lieux de l'état présent des affaires, avec ordre de porter leurs plaintes à Annibal en cas qu'ils le jugeassent à propos; &, supposé qu'il ne leur donnât point satisfaction, d'aller à Carthage pour le même sujet.


6 - /

Man ernannte den M. Aemilius und denM. Livius Salinator zu Aufsehern über diehundertjährigen Spiele, welche alles, wasdabey zu veranstalten war, besorgen sollten.


7 - /

M. Livius SalinatorL. Aemilius Paulus.


8 - /

Wir sind in dieser Erzählung dem Polybius gefolgt, der nur von dem Aemiliusredet. Unterdessen muß Livius, sein College auch Antheil an dem Erfolge diesesKriegs gehabt haben, weil es ausgemachtist, daß er auch die Ehre des Triumphs genossen hat. Was nun folgen wird, ist einüberzeugender Beweis davon.


9 - /

Nachdem sie beyde ihre Würden niederd. 533. J. n. E. R. d. 219. J. v. C. G.gelegt hatten, wurden sie vor das Volkgefordert, und beyde angeklagt, daß sie einen Theil der Beute auf ihren Nutzen verwendet, und keine gerechte und billige Gleichheit bey der Austheilung des übergebliebe nen getroffen hatten. Aemilius entgiengseinem Urtheile mit Mühe und Noth; hingegen verdammten alle Tribus, den Tribus Metia ausgenommen, den Livius. Dieser Schimpf durchdrang ihn mit den lebLiv. XXVII.34.haftesten Schmerzen; Er gieng aus derStadt aufs Land, entzog sich allen Geschäften und allem Umgange mit andern, bisdie Bedürfnisse der Republik ihn wieder zuseiner ersten Lebensart bewogen. Wirwerden unten sehen, daß er sich währendseines Censoramtes auf eine gar besondereWeise aufführte.


10 - /

Die Saguntiner sahen die Gefahr wohl,worinnen sie waren, und gaben den RömernNachricht, wie weit Hannibal seine Eroberungen triebe. Dieses gieng im Anfange des Consulats des Livius und Aemilius vor,von dem wir im vorhergehenden Buche geredet haben, oder auch zum Ende des vorigen Jahres. Die Römer ernannten Abgeordnete, welche in Spanien von dem Zustande der dasigen Angelegenheiten Erkundigung einziehen sollten, mit dem Befehle, ihre Beschwerden dem Hannibal vorzutragen, wenn sie es für rathsam hielten, und imFalle, daß er ihnen keine Genugthuung leistete, selbst nach Carthago deswegen zu gehen.


11 - /

La Noblesse jetta alors les yeux sur PaulOn lui

* On appelloit homme nouveau celui dont les ancêtres n'avoient jamais possédé de Charges Curules, ce qui constituoit chez les Romains la Noblesse, qui se divisoit en Patricienne & Plébéyenne.

C. Ter. Varro, L. Æmil. Cons.An. R.335.Av. J. C.217.donnepour Col légue PaulEmile.Emile, qui avoit été Consul avec M. Livius l'année qui précéda la seconde Guerre Punique. Nous avons déja rapporté qu'au sortir du Consulat, ils avoient été tous deux accusés devant le Peuple, comme aiant détourné une partie du butin qu'ils avoient fait à la guerre. Livius avoit été condanné, Paul Emile n'avoit échappé qu'à grande peine. Encore extrêmement aigri contre le Peuple, à qui il ne pouvoit pardonner un si grand affront, il avoit une grande répugnance à entrer de nouveau dans les charges. On le força néanmoins à se vaincre; & tous les autres Candidats s'étant désisté, il fut donné pour Antagoniste à Varron, plutôt que pour Collégue.


12 - /

La Noblesse jetta alors les yeux sur PaulOn lui

* On appelloit homme nouveau celui dont les ancêtres n'avoient jamais possédé de Charges Curules, ce qui constituoit chez les Romains la Noblesse, qui se divisoit en Patricienne & Plébéyenne.

C. Ter. Varro, L. Æmil. Cons.An. R.335.Av. J. C.217.donnepour Col légue PaulEmile.Emile, qui avoit été Consul avec M. Livius l'année qui précéda la seconde Guerre Punique. Nous avons déja rapporté qu'au sortir du Consulat, ils avoient été tous deux accusés devant le Peuple, comme aiant détourné une partie du butin qu'ils avoient fait à la guerre. Livius avoit été condanné, Paul Emile n'avoit échappé qu'à grande peine. Encore extrêmement aigri contre le Peuple, à qui il ne pouvoit pardonner un si grand affront, il avoit une grande répugnance à entrer de nouveau dans les charges. On le força néanmoins à se vaincre; & tous les autres Candidats s'étant désisté, il fut donné pour Antagoniste à Varron, plutôt que pour Collégue.


13 - /

Der Adel warf hierauf seine Augen aufden Paulus Emilius, welcher in dem Jahre,welches vor dem 2. Punischen Kriege vorher (*) Man nennte einen neuen Menschen denjenigen, dessen Vorältern niemals CurrulischeAemter begleitet hatten; und dieses machtebey den Römern den Adel aus, welcher inden Patricischen und Plebeischen eingetheiletward. und was sich unter ihnen zugetragen. 69gieng, mit dem M. Livius Bürgemeister ged. 535. J. n. R. E. d. 217. J. v. C. G.wesen war. Wir haben schon erzählet, daßsie, bey Endigung ihres Bürgemeister-Amts,alle beyde vor dem Volke angeklagt worden,als ob sie einen Theil der Beute, welche sie im Kriege gemacht, unterschlagen hätten. Li vius war verdammet worden, und PaulusEmilius war mit genauer Noth davon gekommen. Weil er noch sehr erzürnet aufdas Volk war, welchem er eine so grosse Beschimpfung nicht verzeihen konnte, so wolte eranfangs durchaus kein Ehrenamt wieder annehmen. Man zwang ihn nichts destoweniger, sich zu überwinden, und da alle die übrigen Candidaten abstunden, so ward er demVarro mehr zum Gegner, als zum Collegengegeben.


14 - /

Der Adel warf hierauf seine Augen aufden Paulus Emilius, welcher in dem Jahre,welches vor dem 2. Punischen Kriege vorher (*) Man nennte einen neuen Menschen denjenigen, dessen Vorältern niemals CurrulischeAemter begleitet hatten; und dieses machtebey den Römern den Adel aus, welcher inden Patricischen und Plebeischen eingetheiletward. und was sich unter ihnen zugetragen. 69gieng, mit dem M. Livius Bürgemeister ged. 535. J. n. R. E. d. 217. J. v. C. G.wesen war. Wir haben schon erzählet, daßsie, bey Endigung ihres Bürgemeister-Amts,alle beyde vor dem Volke angeklagt worden,als ob sie einen Theil der Beute, welche sie im Kriege gemacht, unterschlagen hätten. Li vius war verdammet worden, und PaulusEmilius war mit genauer Noth davon gekommen. Weil er noch sehr erzürnet aufdas Volk war, welchem er eine so grosse Beschimpfung nicht verzeihen konnte, so wolte eranfangs durchaus kein Ehrenamt wieder annehmen. Man zwang ihn nichts destoweniger, sich zu überwinden, und da alle die übrigen Candidaten abstunden, so ward er demVarro mehr zum Gegner, als zum Collegengegeben.


15 - /

Marcellus accusé par ses ennemis, se justifie avec succès. Les nouveaux Consuls entrent en charge. Jeux Apollinaires rendus annuels. Les habitans d'Arrétium sont obligés de donner des ôtages. On traite l'affaire des Taren- tins dans le sénat. Affaire de Livius. Un détachement de Romains donne dans une embuscade d'Annibal. Nouvelle em- buscade d'Annibal: Marcellus y est tué. Contraste de Fabius & de Marcellus. Annibal est pris lui-même dans ses piéges à salapie. Il fait lever le siége de Locres. Le Consul Crispinus écrit au sénat pour lui apprendre la mort de Marcellus, & en reçoit différens ordres. La Flotte Romaine bat celle des Carthaginois près de Clupée. Affaires des Grecs. Mort de Crispinus Consul. Claud. Néron & M. Livius désignés Consuls. Ils se réconcilient. Département des deux Consuls. Dénombrement. Lieu des Assemblées couvert. Les Consuls font les levées avec une nouvelle ri- gueur. Asdrubal passe les Alpes. Il assiége Plaisance. Réponse dure de Li- vius à Fabius peu vraisemblable. Corps d'Armée de Néron. Il remporte une vic-