Suchbegriff: bato
Treffer: 2

1 - /

Les Romains aiant commencé la guerre par ces expéditions assez heureuses, virent arriver dans leur camp plusieurs Rois ou Princes voisins de la Macédoine; en- P. sulpic. C. Aurel. Cons. tre autres Pleurate fils de scerdiléde Roi d'uAn. R. 552.Av. J. C.200.Liv.XXXI. 28.ne partie de l'Illyrie, Aminandre Roi des Athamanes, & Bato fils de Longare Prince des Dardaniens. Longare avoit été assez puissant pour faire la guerre en son nom contre Demetrius pére de Philippe. Le Consul répondit à ces Princes qui lui offroient leurs services contre le Roi de Macédoine, que quand il entreroit dans le pays ennemi avec son Armée, il employeroit les troupes que les Dardaniens & Pleurate lui fourniroient. Pour Aminandre, il le chargea d'engager les Etoliens à entrer dans la ligue contre Philippe. Il fit dire à Attale, dont les Ambassadeurs étoient aussi venus le trouver, qu'il attendît la Flotte des Romains à Egine, où il étoit en quartier d'hiver; & que quand elle s'y seroit rendue, & jointe à lui, il continuât à faire la guerre aux Macédoniens par mer, comme il avoit commencé. Il envoya aussi des Ambassadeurs aux Rhodiens, pour les exhorter à agir de concert avec les Alliés contre Philippe.


2 - /

Nachdem die Römer den Krieg mit diesen ziemlich glücklichen Verrichtungen angefangen hatten, sahen sie verschiedene an Macedonien angrenzende Könige und Fürsten, und unter andern den Pleuratus, einen Sohn des Scerdileus, Königs von einem Theile Jllyriens, den Aminander, König der Athama nen, und den Bato, einen Sohn des Longarus, Fürstens der Dardanier, in ihrem Lager ankommen. Longarus war mächtig gnug gewesen, den Krieg für sich allein wider den Demetrius, den Vater des Philippus, zuführen. Der Consul gab diesen Fürsten, dieihm ihre Dienste wider den MacedonischenKönig anboten, zur Antwort, daß, wenn erin das feindliche Land mit seiner Armee einrücken würde, er die Trupen, die ihm die Dardanier und Pleuratus zu liefern bereit wären, brauchen wollte. Was den Aminander anbelangte, demselben trug er auf, die Aetolier zu einem Bündnis wider den Philippus zu bewegen. Dem Attalus, dessenGesandten gleichfalls bey ihm angelangt waren, ließ er sagen, daß er die Flotte der Römer zu Aegina, wo er sich im Winterquartiere befände, erwarten, und wenn sie daselbst würde eingelauffen seyn, und sich mit ihm vereinigt haben, er den Krieg wider die Macedonier zu Wasser, so wie er angefangen hätte, fortsetzen sollte. Er schickte auch Gesand und was sich unter ihnen zugetragen. 451ten an die Rhodier, sie zu ermahnen, daß sied. 552. J. n. R. E. d. 200. J. v. C. G.mit den Bundsgenossen wider den Philippus gemeinschaftliche Sache machen möchten.