Suchbegriff: apusti
Treffer: 6

1 - /

Après avoir fait mettre les AmbassadeursMesuresque prennent lesRomainscontrePhilippe. en prison, & vendu à l'encan ceux de leur suite, ils ordonnérent qu'on équiperoit vingt- cinq galéres nouvelles, pour les joindre aux vingt-cinq que commandoit P. Valerius Flaccus. Quand elles furent en état de naviger, elles prirent encore les cinq qui avoient amené les prisonniers, & toutes ensemble, au nombre de trente, partirent d'Ostie pour faire voile à Tarente. P. Valerius eut ordre d'embarquer les troupes qui avoient autrefois servi sous Varen, & que commandoit actuellement le Lieute nant-Général Apustius dans Tarente; & avec cette Flotte, composée de cinquante vaisseaux, non seulement de défendre les côtes d'Italie, mais encore d'examiner les mouvemens qu'on pouvoit faire du côté T. Sempron. Q. Fabius, Cons.An. R.537.Av. J. C.215.de la Macédoine. Il eut ordre aussi, au cas que Philippe parût agir en conformité de ce qu'annonçoient les Traités & les Lettres dont ses Ambassadeurs s'étoient trouvés chargés, & les réponses qu'ils avoient faites, d'en donner avis par Lettres au Pré teur M. Valerius; afin que ce dernier, laissant à L. Apustius le commandement de son Armée, vînt prendre la Flotte à Tarente, pour la conduire aussitôt en Macédoine, & retenir Philippe dans ses propres Etats. L'argent qu'on avoit envoyé à Appius Claudius en Sicile pour payer ce qu'on devoit au Roi Hiéron, fut destiné à l'entretien de la Flotte & des troupes em ployées à la guerre de Macédoine. L. Apustius le fit porter à Tarente. Hiéron fournit aussi deux cens mille boisseaux de froment, & cent mille d'orge.


2 - /

Après avoir fait mettre les AmbassadeursMesuresque prennent lesRomainscontrePhilippe. en prison, & vendu à l'encan ceux de leur suite, ils ordonnérent qu'on équiperoit vingt- cinq galéres nouvelles, pour les joindre aux vingt-cinq que commandoit P. Valerius Flaccus. Quand elles furent en état de naviger, elles prirent encore les cinq qui avoient amené les prisonniers, & toutes ensemble, au nombre de trente, partirent d'Ostie pour faire voile à Tarente. P. Valerius eut ordre d'embarquer les troupes qui avoient autrefois servi sous Varen, & que commandoit actuellement le Lieute nant-Général Apustius dans Tarente; & avec cette Flotte, composée de cinquante vaisseaux, non seulement de défendre les côtes d'Italie, mais encore d'examiner les mouvemens qu'on pouvoit faire du côté T. Sempron. Q. Fabius, Cons.An. R.537.Av. J. C.215.de la Macédoine. Il eut ordre aussi, au cas que Philippe parût agir en conformité de ce qu'annonçoient les Traités & les Lettres dont ses Ambassadeurs s'étoient trouvés chargés, & les réponses qu'ils avoient faites, d'en donner avis par Lettres au Pré teur M. Valerius; afin que ce dernier, laissant à L. Apustius le commandement de son Armée, vînt prendre la Flotte à Tarente, pour la conduire aussitôt en Macédoine, & retenir Philippe dans ses propres Etats. L'argent qu'on avoit envoyé à Appius Claudius en Sicile pour payer ce qu'on devoit au Roi Hiéron, fut destiné à l'entretien de la Flotte & des troupes em ployées à la guerre de Macédoine. L. Apustius le fit porter à Tarente. Hiéron fournit aussi deux cens mille boisseaux de froment, & cent mille d'orge.


3 - /

Après avoir fait mettre les AmbassadeursMesuresque prennent lesRomainscontrePhilippe. en prison, & vendu à l'encan ceux de leur suite, ils ordonnérent qu'on équiperoit vingt- cinq galéres nouvelles, pour les joindre aux vingt-cinq que commandoit P. Valerius Flaccus. Quand elles furent en état de naviger, elles prirent encore les cinq qui avoient amené les prisonniers, & toutes ensemble, au nombre de trente, partirent d'Ostie pour faire voile à Tarente. P. Valerius eut ordre d'embarquer les troupes qui avoient autrefois servi sous Varen, & que commandoit actuellement le Lieute nant-Général Apustius dans Tarente; & avec cette Flotte, composée de cinquante vaisseaux, non seulement de défendre les côtes d'Italie, mais encore d'examiner les mouvemens qu'on pouvoit faire du côté T. Sempron. Q. Fabius, Cons.An. R.537.Av. J. C.215.de la Macédoine. Il eut ordre aussi, au cas que Philippe parût agir en conformité de ce qu'annonçoient les Traités & les Lettres dont ses Ambassadeurs s'étoient trouvés chargés, & les réponses qu'ils avoient faites, d'en donner avis par Lettres au Pré teur M. Valerius; afin que ce dernier, laissant à L. Apustius le commandement de son Armée, vînt prendre la Flotte à Tarente, pour la conduire aussitôt en Macédoine, & retenir Philippe dans ses propres Etats. L'argent qu'on avoit envoyé à Appius Claudius en Sicile pour payer ce qu'on devoit au Roi Hiéron, fut destiné à l'entretien de la Flotte & des troupes em ployées à la guerre de Macédoine. L. Apustius le fit porter à Tarente. Hiéron fournit aussi deux cens mille boisseaux de froment, & cent mille d'orge.


4 - /

Nachdem sie die Gesandten ins Gefängniß setzen lassen, und ihr Gefolge öffentlich zuSclaven verkaufft hatten, liessen sie in derEil fünf und zwanzig Galeeren ausrüsten,um sie zu den fünf und zwanzig Schiffen, und was sich unter ihnen zugetragen. 225 welche der P. Valerius Flaccus commanV. R. E. 537. V. C. G. 215.dirte, stossen zu lassen. Als sie im Standewaren das Meer zu halten, nahmen sie nochdie fünfe darzu, welche die Gefangenen überbracht hatten, und alle zusammen lieffen vonOstia aus, um nach Tarent zu seegeln. P.Valerius bekam Befehl, die Trupen, die vormahls unter dem Varro gedienet hatten, und welche itzt der General - Lieutenant Apustiuscommandirte, an Bord zu nehmen, und mitdieser Flotte von funfzig Schiffen nicht alleindie Küsten von Italien zu vertheidigen, sondern auch die Bewegungen, die man auf derSeite von Macedonien machen dürfte, zubeobachten. Zugleich wurde ihm auch anbefohlen, im Fall daß Philippus nach Maaßgabe dessen, was die Tractaten und Briefe,die man bey den Gesandten gefunden, unddie von selbigen selbst ertheilten Antwortenbesagten, etwas zu unternehmen schiene, hiervon unverzüglich dem Prätor M. Valeriusschriftliche Nachricht zu geben, damit er nachUebergebung des Commando seiner Armee an den L. Apustius, die Tarentinische Flotteübernehmen, sie nach Macedonien überführen, und den Philippus in seinen eignen Staaten zurückhalten könnte. Das Geld, wel ches man dem Appius Ciaudius nach Sicilien zugeschickt hatte, um davon die Schuld an den König Hiero abzutragen, wurde zum Unterhalt der Flotte und der Trupen, die zumMacedonischen Kriege bestimmet waren, ge widmet. Der L. Apustius ließ es so gleich 226 T. S. Gracchus, u. Q. F. Maximus, Cons.V. R. E. 537. V. C. G. 215. nach Tarent bringen, und Hiero lieferte nochan Korn zweyhundert tausend, und an Gerste, hundert tausend Maas darzu.


5 - /

Nachdem sie die Gesandten ins Gefängniß setzen lassen, und ihr Gefolge öffentlich zuSclaven verkaufft hatten, liessen sie in derEil fünf und zwanzig Galeeren ausrüsten,um sie zu den fünf und zwanzig Schiffen, und was sich unter ihnen zugetragen. 225 welche der P. Valerius Flaccus commanV. R. E. 537. V. C. G. 215.dirte, stossen zu lassen. Als sie im Standewaren das Meer zu halten, nahmen sie nochdie fünfe darzu, welche die Gefangenen überbracht hatten, und alle zusammen lieffen vonOstia aus, um nach Tarent zu seegeln. P.Valerius bekam Befehl, die Trupen, die vormahls unter dem Varro gedienet hatten, und welche itzt der General - Lieutenant Apustiuscommandirte, an Bord zu nehmen, und mitdieser Flotte von funfzig Schiffen nicht alleindie Küsten von Italien zu vertheidigen, sondern auch die Bewegungen, die man auf derSeite von Macedonien machen dürfte, zubeobachten. Zugleich wurde ihm auch anbefohlen, im Fall daß Philippus nach Maaßgabe dessen, was die Tractaten und Briefe,die man bey den Gesandten gefunden, unddie von selbigen selbst ertheilten Antwortenbesagten, etwas zu unternehmen schiene, hiervon unverzüglich dem Prätor M. Valeriusschriftliche Nachricht zu geben, damit er nachUebergebung des Commando seiner Armee an den L. Apustius, die Tarentinische Flotteübernehmen, sie nach Macedonien überführen, und den Philippus in seinen eignen Staaten zurückhalten könnte. Das Geld, wel ches man dem Appius Ciaudius nach Sicilien zugeschickt hatte, um davon die Schuld an den König Hiero abzutragen, wurde zum Unterhalt der Flotte und der Trupen, die zumMacedonischen Kriege bestimmet waren, ge widmet. Der L. Apustius ließ es so gleich 226 T. S. Gracchus, u. Q. F. Maximus, Cons.V. R. E. 537. V. C. G. 215. nach Tarent bringen, und Hiero lieferte nochan Korn zweyhundert tausend, und an Gerste, hundert tausend Maas darzu.


6 - /

Nachdem sie die Gesandten ins Gefängniß setzen lassen, und ihr Gefolge öffentlich zuSclaven verkaufft hatten, liessen sie in derEil fünf und zwanzig Galeeren ausrüsten,um sie zu den fünf und zwanzig Schiffen, und was sich unter ihnen zugetragen. 225 welche der P. Valerius Flaccus commanV. R. E. 537. V. C. G. 215.dirte, stossen zu lassen. Als sie im Standewaren das Meer zu halten, nahmen sie nochdie fünfe darzu, welche die Gefangenen überbracht hatten, und alle zusammen lieffen vonOstia aus, um nach Tarent zu seegeln. P.Valerius bekam Befehl, die Trupen, die vormahls unter dem Varro gedienet hatten, und welche itzt der General - Lieutenant Apustiuscommandirte, an Bord zu nehmen, und mitdieser Flotte von funfzig Schiffen nicht alleindie Küsten von Italien zu vertheidigen, sondern auch die Bewegungen, die man auf derSeite von Macedonien machen dürfte, zubeobachten. Zugleich wurde ihm auch anbefohlen, im Fall daß Philippus nach Maaßgabe dessen, was die Tractaten und Briefe,die man bey den Gesandten gefunden, unddie von selbigen selbst ertheilten Antwortenbesagten, etwas zu unternehmen schiene, hiervon unverzüglich dem Prätor M. Valeriusschriftliche Nachricht zu geben, damit er nachUebergebung des Commando seiner Armee an den L. Apustius, die Tarentinische Flotteübernehmen, sie nach Macedonien überführen, und den Philippus in seinen eignen Staaten zurückhalten könnte. Das Geld, wel ches man dem Appius Ciaudius nach Sicilien zugeschickt hatte, um davon die Schuld an den König Hiero abzutragen, wurde zum Unterhalt der Flotte und der Trupen, die zumMacedonischen Kriege bestimmet waren, ge widmet. Der L. Apustius ließ es so gleich 226 T. S. Gracchus, u. Q. F. Maximus, Cons.V. R. E. 537. V. C. G. 215. nach Tarent bringen, und Hiero lieferte nochan Korn zweyhundert tausend, und an Gerste, hundert tausend Maas darzu.