Suchbegriff: anti
Treffer: 2

1 - /

Avant même que Rome fût devenue la capitale du Monde connu, Antiochus Epi phane Roi de Syrie avoit introduit dans ses Etats, à l'imitation de Rome, les combats de Gladiateurs. Tite-Live (a) observe que ce spectacle causa d'abord plus d'horreur

(a) Gladiatorum munus, Romanæ consuetudinis, primò majore cum terrore hominum insuetorum ad tale spectaculum, quàm voluptate, dedit: deinde, sæpius dando, & modò vulneribus tenus, modò sine missione etiam, familiare oculis gratumque id spectaculum fecit.

De Gladiateurs. que de plaisir aux spectateurs pour qui il étoit nouveau. Il falut les y accoutumer peu à peu & par degrés. Dans les commencemens, à la prémiére blessure le combat cessoit. Puis leurs yeux, par l'usage souvent réitéré, se familiarisérent avec le sang; & ce spectacle enfin, tout horrible qu'il étoit en lui-même, finissant pour l'ordinaire par la mort de l'un des combattans, devint leur divertissement le plus ordinaire & le plus agréable.


2 - /

Ehe noch Rom die Hauptstadt der Weltwurde, so hatteschonhatte schonAntiochus Epiphanesnach dem Exempel der Römer die Fechterund Fechterkämpfe in seinen Staaten einLiv. XLI.20.geführt. Titus Livius(*) merkt an, daß

(*)Gladiatorium munus Romanae consuetudinisprimo majore cum terrore, hominum insuetorum ad tale spectaculum, quam voluptatededit: deinde saepius dando et modo vulneribus tenus, modo sine missione etiam familiare oculis gratumque id spectaculum fecit.

Von den Fechterkämpfen. 189 dieses Schauspiel den Zuschauern im Anfange mehr Schrecken und Entsetzen als Vergnügen verursachte, da es ihnen noch neuwar. Man mußte die Zuschauer nur nachund nach daran gewöhnen. Im Anfangehatte der Kampf bey der ersten Wunde einEnde. Hierauf machten sich ihre Augen durchdie Gewohnheit ein Vergnügen mit dem Blute,und endlich wurde dieses Schauspiel, so entsetzlich solches an sich selbst war, die gewöhnlichste und angenehmste Lustbarkeit der Römer.