Suchbegriff: fulvius
Treffer: 19

1 - /

L'année étoit près de finir. On nomma à Rome pour Consuls Cn. Fulvius Cen tumalus, & P. Sulpicius Galba, qui n'avoit encore exercé aucune Magistrature Curule.


2 - /

Cn. Fulvius Centumalus.

3 - /

Da das Jahr nunmehr zu Ende gieng,ernennte man zu Rom neue Consuls, und zwar den Cn. Fulvius Centumalus, und P.Sulpicius Galba, welcher letztere noch kein 354 Q. F. Maximus, u. M. Claud. Marcellus, Cons. curulisches Ehrenamt bekleidet hatte. Ichwende mich aber nunmehr wieder zu denjenigen Begebenheiten, welche ich deswegen habezurück lassen müssen, um nicht die Erzehlungdesjenigen, was in dem sicilianischen Kriegevorgefallen, zu unterbrechen.


4 - /

Cn. Fulvius Centumalus.P. Sulpicius Galba.

5 - /

Cn. Fulvius Centumalus.d. 541. J. n. R. E. d. 211. J. v. C. G.P. Sulpicius Galba.

6 - /

Die beyden Consuls waren mit ihren Armeen in Apulien. Weil man aber von Seiten des Hannibals und der Carthaginensernicht so viel mehr zu befürchten hatte, so erhielten sie Befehl, um Apulien und Macedo nien zu losen. Dem Sulpicius fiel Mace donien zu, wo er an die Stelle des Levinuskam: Fulvius aber ward nach Rom geruffen, der Rathswahl auf das nächste Jahrvorzustehen. Als die Consuls sollten erwählet werden, so ernennte die Centuria Juniorum, welche die Veturische genennt wurde,und welcher das Recht, ihre Stimme zuerstzu geben, durch das Loos zugefallen war, den T. Manlius Torquatus, und den T. OManliusTorquatus schlägt das Consulataus.tacilius. Es hatte sich schon eine MengeVolks, welche glaubte, daß die mehrestenStimmen diese Wahl bestätigen würden,um den Manlius herum versammlet, ihm zuseiner Beföderung Glück zu wünschen; als sich Manlius dem Tribunal des Consuls näherte, und ihn anzuhören bat. Jedermannerwartete begierig, was er vorbringen würde, als er die Regierung wegen seines schwa und was sich unter ihnen zugetragen. 489chen Gesichts ausschlug. (*) „Es würde,d. 541. J. n. R. E. d. 211. J. v. C. G.setzte er hinzu, gleich verwegen seyn, wennein General oder ein Steuermann, wennsie sich selbst durch fremde Augen müstenführen lassen, verlangen wollte, daß ihmandre die Sorgen ihres Lebens und ihreWohlfahrt überlassen sollten. Er bate also den Consul, daß er der Centuria Juniorum noch einmal ihre Stimmen zu sammlen befehlen, und sie ermahnen möchte,daß sie bey der Wahl eines Consuls vornehmlich mit auf den Krieg, welchen sie in Italien auszuhalten hätten, und auf die Umstände, in welchen sich gegenwärtig die Republick befände, sehen sollten. Man habe sichkaum von dem Schrecken erhohlt, welchesdie Annäherung Hannibals in Rom verursacht, als dieser fürchterliche Feind vor einigen Monaten mit seinen Trupen derStadt näher gerückt wäre. Die Centuria antwortete, daß sie ihre Meynung nichtändern, sondern auf ihrer gethanen Wahlbestehen würde.“


7 - /

Marcellus prend quelques villes du samnium. Fulvius est battu & tué dans un combat contre Annibal près d'Herdonnée. Combats entre Marcellus & An-

8 - /

Fulviusest battu &tué dansun combatcontre An-nibal prèsd'Herdon-née.Liv. ibid.

9 - /

Ces avantages ne lui causérent pas tantFulviusest battu &tué dansun combatcontre An-nibal prèsd'Herdon-née.Liv. ibid. de joie, qu'il ressentit de douleur pour la perte que fit quelques jours après la République auprès de la ville (a) d'Herdonnée: lieu malheureux pour les Romains, qui y avoient déja été battus deux ans auparavant par Annibal. Le Proconsul Cn. Fulvius, portant le même prénom & le même nom que le Préteur qui avoit été vaincu dans l'action que je viens de rappeller, étoit campé auprès d'Herdonnée, dans l'espérance de reprendre cette ville, qui, après la bataille de Cannes, avoit quité le parti des Romains. Annibal, informé que le Proconsul se tenoit peu sur ses gardes, marcha vers Herdonnée avec tant de promtitude, que les Romains le virent arrivé avant qu'ils fussent informés de sa marche. Il leur présenta la bataille, que Fulvius, plein d'audace & de bonne opinion de lui-même, accepta sans balancer. Le combat fut vif, & la victoire longtems balancée. Dans le feu de l'action, Annibal détacha sa Cavalerie, dont une partie alla fondre sur le camp des ennemis, & l'autre attaqua par derriére ceux qui étoient aux mains avec les Carthaginois. Pour-lors les Romains, se

(a) Ou Erdonnèe, dans l'Apouille.

Marcel. et Levin. Cons.An. R. 542.Av. J. C.210.voyant entre deux ennemis, furent mis en desordre. Les uns prirent la fuite ouvertement: les autres, après avoir fait de vains efforts pour se défendre, furent taillés en piéces. Cn. Fulvius lui-même demeura sur la place, avec onze Tribuns Légionaires. sept mille hommes selon quelques-uns, & treize mille selon d'autres, périrent dans cette action. Le vainqueur demeura maître du camp & de tout le butin.


10 - /

Ces avantages ne lui causérent pas tantFulviusest battu &tué dansun combatcontre An-nibal prèsd'Herdon-née.Liv. ibid. de joie, qu'il ressentit de douleur pour la perte que fit quelques jours après la République auprès de la ville (a) d'Herdonnée: lieu malheureux pour les Romains, qui y avoient déja été battus deux ans auparavant par Annibal. Le Proconsul Cn. Fulvius, portant le même prénom & le même nom que le Préteur qui avoit été vaincu dans l'action que je viens de rappeller, étoit campé auprès d'Herdonnée, dans l'espérance de reprendre cette ville, qui, après la bataille de Cannes, avoit quité le parti des Romains. Annibal, informé que le Proconsul se tenoit peu sur ses gardes, marcha vers Herdonnée avec tant de promtitude, que les Romains le virent arrivé avant qu'ils fussent informés de sa marche. Il leur présenta la bataille, que Fulvius, plein d'audace & de bonne opinion de lui-même, accepta sans balancer. Le combat fut vif, & la victoire longtems balancée. Dans le feu de l'action, Annibal détacha sa Cavalerie, dont une partie alla fondre sur le camp des ennemis, & l'autre attaqua par derriére ceux qui étoient aux mains avec les Carthaginois. Pour-lors les Romains, se

(a) Ou Erdonnèe, dans l'Apouille.

Marcel. et Levin. Cons.An. R. 542.Av. J. C.210.voyant entre deux ennemis, furent mis en desordre. Les uns prirent la fuite ouvertement: les autres, après avoir fait de vains efforts pour se défendre, furent taillés en piéces. Cn. Fulvius lui-même demeura sur la place, avec onze Tribuns Légionaires. sept mille hommes selon quelques-uns, & treize mille selon d'autres, périrent dans cette action. Le vainqueur demeura maître du camp & de tout le butin.


11 - /

Ces avantages ne lui causérent pas tantFulviusest battu &tué dansun combatcontre An-nibal prèsd'Herdon-née.Liv. ibid. de joie, qu'il ressentit de douleur pour la perte que fit quelques jours après la République auprès de la ville (a) d'Herdonnée: lieu malheureux pour les Romains, qui y avoient déja été battus deux ans auparavant par Annibal. Le Proconsul Cn. Fulvius, portant le même prénom & le même nom que le Préteur qui avoit été vaincu dans l'action que je viens de rappeller, étoit campé auprès d'Herdonnée, dans l'espérance de reprendre cette ville, qui, après la bataille de Cannes, avoit quité le parti des Romains. Annibal, informé que le Proconsul se tenoit peu sur ses gardes, marcha vers Herdonnée avec tant de promtitude, que les Romains le virent arrivé avant qu'ils fussent informés de sa marche. Il leur présenta la bataille, que Fulvius, plein d'audace & de bonne opinion de lui-même, accepta sans balancer. Le combat fut vif, & la victoire longtems balancée. Dans le feu de l'action, Annibal détacha sa Cavalerie, dont une partie alla fondre sur le camp des ennemis, & l'autre attaqua par derriére ceux qui étoient aux mains avec les Carthaginois. Pour-lors les Romains, se

(a) Ou Erdonnèe, dans l'Apouille.

Marcel. et Levin. Cons.An. R. 542.Av. J. C.210.voyant entre deux ennemis, furent mis en desordre. Les uns prirent la fuite ouvertement: les autres, après avoir fait de vains efforts pour se défendre, furent taillés en piéces. Cn. Fulvius lui-même demeura sur la place, avec onze Tribuns Légionaires. sept mille hommes selon quelques-uns, & treize mille selon d'autres, périrent dans cette action. Le vainqueur demeura maître du camp & de tout le butin.


12 - /

Marcellus, sans être trop effrayé de cette perte, écrivit au sénat, pour lui apprendre le malheur du Proconsul & de l'Armée qui avoient péri auprès d'Herdonnée. Il marqua „qu'il marchoit contre Annibal, & qu'aiant bien su, après la bataille de Cannes, rabattre l'orgueil que lui donnoit une victoire si complette, il sauroit bien encore lui arracher la joie que lui inspiroit ce dernier avantage“. En effet il va chercher Annibal, & lui présente la bataille. L'action fut vive & longue, & l'avantage à peu près égal. Cependant Annibal se retire de nuit, & est suivi par le Consul, qui le joignit dans l'Apulie auprès de Venouse. Là ils passérent plusieurs jours à se harceller dans des actions où les Romains avoient presque toujours l'avantage, mais qui pouvoient plutôt passer pour de légéres escarmouches, que pour de véritables combats. Annibal décampoit ordinairement pendant la nuit, & épioit l'occasion de tendre des piéges à son ennemi: mais Marcellus s'attachoit à ne le suivre que de jour, & Marcel. et Levin. Cons. après avoir fait reconnoître soigneusementAn. R. 542.Av. J. C.210. les lieux.


13 - /

Marcellus nimt einige Städte in dem Samnitischen Gebiete ein. Fulvius bleibt in einem Tref=

14 - /

Fulvius

15 - /

Diese Vortheile machten ihm nicht so vielFulviusbleibt in einem Treffen, welches er gegen denHannibalbey Herdonnea verlieret. Liviusebendaselbst.Freude, als er Verdruß wegen des Verlusts empfand, welchen die Republick einigeTage nachher bey Herdonnea erlitt; einemrecht unglücklichen Orte für die Römer, diezwey Jahre vorher eben daselbst von dem Hannibal waren geschlagen worden. Der Proconsul Cn. Fulvius, der einerley Vornahmen und Zunahmen mit dem Prätor führte, welcher in dem jetzt gedachten Treffen war überwunden worden, hatte sein Lager nahe beyHerdonnea aufgeschlagen, in der Hofnung, diese Stadt, welche nach der Schlacht beyCannä von den Römern abgefallen war,wieder zu gewinnen. Hannibal bekam Nach richt, daß der Proconsul wenig auf seiner Hut sey, er zog also mit solcher Geschwindigkeit auf Herdonnea zu, daß ihn die Römer ankommen sahen, ehe sie noch das geringste von seinem Zuge erfuhren. Er bot ihnen das Treffen an, welches Fulvius voller Kühnheit und Vertrauen auf sich selbst, ohne sich lange zu bedenken, annahm. Der Streit ward hitzig, und der Sieg blieb lange Zeit unentschieden. Da der Kampf am feurigsten war, 4 M. C. Marcellus, u. M. V. Levinus, Cons.d. 542. J. n. R. E. d. 210. J. v. C. G. trennte Hannibal seine Reuterey darvon, wovon der eine Theil auf das Lager der Feinde,und der andre denen, welche mit denen Carthaginensern im Handgemenge waren, in Rücken fallen mußte. Nun sahen sich die Römer zwischen zwey Feinden, und wurden leicht in Unordnung gebracht. Einige nahmen offenbar die Flucht, und die andern wurden, nach vergebner Mühe sich zu vertheidigen, nie dergemacht. Cn. Fulvius selbst blieb, nebst eilf Tribunen, auf dem Platze. Es kamen in dieser Schlacht nach einigen 7000, nach andern 13000 um. Der Sieger bemächtigte sich des Lagers und aller Beute.