Suchbegriff: franz
Treffer: 28

1 - Die Kunst zu lieben /

Fünfter Gesang. Ein geheimer verliebter Umgang hat seine Reize; doch weit mehr Vergnügen geniessen Verliebte, die sich für den Augen der Welt lieben. Dazu zu gelangen, muß man sich einen freyen Zutritt bey seiner Geliebten zu verschaffen suchen, unter dem Titel eines Freundes; man muß die Charaktere derjenigen zu erforschen suchen, die um ihr sind, und von welchen sie in etwas abhanget. Hierunter gehören vornemlich die Vormünde. Predigt er, in einen Lehnsessel gekrümmt, schwach und kolsternd, voller Galle gegen die jetzige Zeit, wider die Jugend und ihre ausserordentliche Verschwendung? Setzt er seine Ehre und sein höchstes Gut in das Gold, in welchem er schwimmt ohne es zu geniessen? So rühmt seinen jetzigen und zukünftigen Reichthum, und heimlich beklagt seine wirkliche Armuth. Oft bestimmt so ein Wütherich den Gegenstand unserer Liebe dem Kloster, diesen dem ewigen Verdruß gewidmeten Mauern, den Gräbern, welche eine rasende Schwärmerey gehölet hat, welche die Reue, der Irrthum, die Tyranney bewohnen. Doch dieser Aufenthalt ersticket die Heftigkeit der Leidenschaft nicht, und die Beständigkeit des Liebhabers erlangt ihren Zweck. — — Bey vielen, weil sie allzugewiß sind; daß sie geliebet werden, erkaltet die Liebe. Der zuversichtliche Medor verläßt sich auf seinen Sieg und wenig bewegt von der Unruhe seiner Geliebten, betrachtet er mit einem heutern Auge sein Glück. Als ein ruhiger Beherrscher eines ihm unterthanen Herzen trotzt er ihrem Argwohne, und lacht über ihre Beängstigung. Er höret ihre Klagen nicht, er sieht ihre Thränen nicht. Bey ihr ist er abwesend; und redet sie mit ihm, so ist er zerstreut; er betrachtet einen Ring oder ein Bild, er ruft seinen Hund, er spricht mit ihm und streuchelt ihn. Aus seiner umwölkten Stirne leuchtet eine stolze Verachtung; und wenn die Geliebte ganz Feuer ist, so ist er ganz Eis. — — Doch muß man auch nicht seine Liebe durch Ausschweifungen der Eifersucht zu beweisen suchen; wohl aber kann man sich auf kurze Zeit entfernen, um die Beständigkeit der Geliebten auf die Probe zu stellen. Eine allzulange Abwesenheit ist das traurigste Unglück für Verliebte. Es zu lindern schencke man sein Bildniß der Geliebten, und suche das ihre dafür zu erhalten. Die Liebe so wohl als die Freundschaft erlaubt den Gebrauch der Geschencke; diese aber müssen gewehlt seyn, und man muß mehr die Empfindlichkeit der Schönheit als ihr Glück dabey zu Rathe ziehen. Erhält man zum Gegengeschencke ein von ihren Haaren geflochtenes Armband; welches kostbare Pfand der zärtlichsten Liebe! Das sicherste Mittel ohne Nebenbuhler geliebt zu werden, ist eine gleiche ungetheilte Liebe gegen die, von welcher man dieses Glück begehrt. Hier haben beyde Geschlechter gleiches Recht; und dieses so wohl als jenes kann sich über die Untreue des andern beklagen. Wie schädlich aber ist dabey eine stürmende Eyfersucht! Nimmermehr wird diese ein Herz wieder zurück bringen, welches nur durch Gefälligkeit und Anmuth von neuen gewonnen wird. Diesen Satz erläutert der Dichter durch das Exempel des ersten Franciscus Königs von Frankreich und der zwey Herzoginnen von Etampe und von Valentinois.


2 - Examen de in genios para las Sciencias /

Pero el argumento que a mi mas me convence (en este proposito) es, que estan do Francisco de Valoys Rey de Francia molestado de una prolixa enfermedad: y viendo que los medicos de su casa y corte, no davan remedio, dezia todas las vezes que le crescia la calentura; que no era pos sible que los Medicos Christianos supiessen curar; ni dellos esperava jamas remedio. Y assi una vez, con despecho de verse todavia con calentura, mandó despachar un correo a España, pidiendo al Emperador Carlos quinto, le embiasse un medico De Ingenios.Iudio, el mejor que vuisse en su corte, del qual tenia entendido que le daria remedio a su enfermedad, (si en el arte lo avia.) La qual demanda, fue harto reyda en España; y todos concluyeron, que era antojo, de hombre que estava con calentura. Pero con todo esso, mandó el Emperador: que le buscassen un medico tal, si le avia (aunque fuessen por el fuera del Reyno:) y no lo hallando embio un medico Christiano nuevo; pareciendole que con esto, cumpliria con el antojo del Rey. Pero puesto el medico en Francia, y delante del Rey, passó un coloquio entrambos, muy gracioso: enel qual se descubrio que el medico era Christiano: y por tanto no se quiso curar con el. El Rey (con la opinion que tenia del medico, que era Iu dio) le pregunto (por via de entretenimiento) Si estava ya cansado de esperar el Mexias prometido en la ley? [Medico] Señor yo no espero al Mexias prometido en la ley Iudayca. [Rey] muy cuerdo soys enesso: porque las señales que estan notadas en la escritura divina, para conocer su venida; son ya cumplidas muchos dias ha. [Medico] esse numero de dias, tenemos los Christianos bien contados: porque haze oy, mil y quinientos y quarenta y dos años que vino; y estuvo en el mundo treynta y tres; y en fin dellos mutio crucificado, y al tercero dia resuscito, y despues subio a los cielos, donde agora esta. [Rey] Examen luego vos Christianos soys? [Medico] Señor si, por la gracia de Dios. [Rey] pues volveos en ora buena a vuestra tierra: porque medicos Christianos sobrados tengo en mi casa y corte: por Iudios lo avia yo; los quales en mi opinion son los que tienen habilidad natural para curar. Y assi lo des pidio, sin quererle dar el pulso, ni que viesse la urina, ni le hablasse palabra tocante a su enfermedad. Y luego embio a Constantinopla, por un Iudio: y con sola leche de borricas le curó.


3 - Examen de in genios para las Sciencias /

Esta ymaginacion del Rey Francisco (a lo que yo pienso) es muy verdadera: y tengo entendido, que es assi: porque en las grandes desten planças calientes del celebro (he provado atras) que alcança la ymaginativa, lo que estando el hombre en sanidad, no puede hazer. Y porque no padezca averlo dicho por via de gracia, y sin tener fun damento natural para ello; es de saber, que la variedad de los hombres, assi en la com postura del cuerpo, como en el ingenio y condiciones del anima, nace de habitar regiones de differente temperatura, y de bever aguas contrarias, y de no usar todos de unos mesmos alimentos: y assi dixo Platon (Dialogo de natura:) Alii, ob varios ventos & æstus, moribus & specie diver si inter se sunt: alii ob aquas: quidam propter alimentum ex terra prodiens: quod non solùm in corporibus meliùs ac deteriùs, sed in animis quoque id genus omnia parere non minus potest. Como si dixera, De Ingenios. Unos hombres diffieren de otros, o por ventilarse con ayres contrarios, o por bever differentes aguas, o por no usar todos de unos mesmos alimentos: y esta differencia, no solamente se halla enel rostro, y compostura del cuerpo; pero tambien en el ingenio del anima. Luego si yo provare aora que el pueblo de Israel estuvo de assiento muchos años en Egypto, y que saliendo del, comio y bevio, las aguas y manjares que son apropriados para hazer esta differencia de ymaginativa, auremos hecho de mostracion de la opinion del Rey de Francia; y sabremos de camino, que ingenios de hombres se an de escoger en España, para la medicina.


4 - Examen de in genios para las Sciencias /

Esta ymaginacion del Rey Francisco (a lo que yo pienso) es muy verdadera: y tengo entendido, que es assi: porque en las grandes desten planças calientes del celebro (he provado atras) que alcança la ymaginativa, lo que estando el hombre en sanidad, no puede hazer. Y porque no padezca averlo dicho por via de gracia, y sin tener fun damento natural para ello; es de saber, que la variedad de los hombres, assi en la com postura del cuerpo, como en el ingenio y condiciones del anima, nace de habitar regiones de differente temperatura, y de bever aguas contrarias, y de no usar todos de unos mesmos alimentos: y assi dixo Platon (Dialogo de natura:) Alii, ob varios ventos & æstus, moribus & specie diver si inter se sunt: alii ob aquas: quidam propter alimentum ex terra prodiens: quod non solùm in corporibus meliùs ac deteriùs, sed in animis quoque id genus omnia parere non minus potest. Como si dixera, De Ingenios. Unos hombres diffieren de otros, o por ventilarse con ayres contrarios, o por bever differentes aguas, o por no usar todos de unos mesmos alimentos: y esta differencia, no solamente se halla enel rostro, y compostura del cuerpo; pero tambien en el ingenio del anima. Luego si yo provare aora que el pueblo de Israel estuvo de assiento muchos años en Egypto, y que saliendo del, comio y bevio, las aguas y manjares que son apropriados para hazer esta differencia de ymaginativa, auremos hecho de mostracion de la opinion del Rey de Francia; y sabremos de camino, que ingenios de hombres se an de escoger en España, para la medicina.


5 - Examen de in genios para las Sciencias /

Puesto ya el pueblo de Israel en tierra de promission, con tan agudo ingenio (como emos dicho) vinieronles despues tantos trabajos, hombres, cercos de enemigos, subjeciones, servidumbres, y malos tratamientos, que aunque no vuieran sacado de Egypto y del desierto aquel temperamento caliente y seco, y retostado (que e De Ingenios.emos dicho) lo hizieran en esta mala vida: porque la continua tristeza y vexacion, haze juntar los espiritus vitales, y sangre arterial en el celebro, enel higado y coraçon: y estando alli unos sobre otros, vienen a tostar y requemar: Y assi muchas vezes levantan calentura: y lo ordinario es, hazer melancholia por adustion; de la qual casi to los participan hasta el dia de oy: atento a lo que dize Hippocrates (6. aphor. 23.)Metus & mœstitia diu durans, melancholiam significat. Esta colera retostada diximos atras que era el instrumento de la solercia, astucia, versucia, y malicia: y esta es acomodada a las conjecturas de la medecina, y con ella se atina a la enfermedad, a la causa, y al remedio que tiene. Por donde apunto maravillosamente el Rey Francisco; y no fue delirio, ni menos invencion del Demonio lo que dixo: sino que con la mucha calentura, y de tantos dias, y con la tristeza de verse enfermo y sin remedio, se le tostó el celebro, y levantó de punto la yma ginativa, de la qual hemos provado atras, que (si tiene el temperamento que ha menester) repentinamente dize el hombre lo que jamas aprendio.


6 - Examen de in genios para las Sciencias /

Pero contra todo lo que hemos dicho, se offrece una difficultad muy grande: y es, que si los hijos o nietos de los que estuvieron en Egypto, y gozaron del Manna, y de las aguas y ayres delicados del desierto, se eligieran para medi Examencos, parece que la opinion del Rey Francisco tenia alguna probabilidad, por las razones que hemos dicho: pero que sus descendientes ayan conservado hasta el dia de oy aquellas disposiciones del Manna, del agua, delos ayres, delas afilictiones y trabajos que sus antepassados padecieron en el captiverio de Babylonia, es cosa que no se puede entender: porque si en quatrocientos y treynta años que estuvo el pueblo de Israël en Egypto, y quarenta enel desierto; pudo su simiente adquerir aquellas disposiciones de habilidad; mejor se pudieran perder y con mayor facilidad en dos mil años que a la salida del desierto: mayormente venidos a España, region tan contraria de Ægypto, y donde an comido manjares diferentes, y bevido aguas de no tan buen temperamento y sustancia como alli. Esto tiene naturaleza del hombre, y de qualquier animal y planta, que luego toma las costumbres dela tierra donde vive, y pierde las que traya de otro. Y en qualquiera cosa que la pongan, en pocos dias la haze sin contradiction.


7 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Was mich aber hierinnen am meisten bestärkt, ist folgendes Beyspiel. Der König von Frankreich,Franciscus von Valois, stand eine sehr langwierige Krankheit aus. Als er nun sah, daß alle Aerzte an seinem Hofe und in seinem ganzen Lande ihm nicht zu helfen im Stande wären, so sagte er allezeit, so oft die Hitze des Fiebers überhand nahm, es wäre nicht möglich, daß ihm ein christlicher Arzt kuriren könnte, und er habe sich aller Hofnung auf sie auch schon begeben. Einsmals als er ganz verzweifeln wollte, daß er sich Zeit Lebens von dem Fieber sollte martern lassen, befahl er, man sollte einen Curier nach Spanien schicken, den Kayser Carl den fünften zu bitten, daß er ihm den geschicktestenjüdischen Arzt, den er an seinem Hofe habe, zuschicken solle, weil er gewiß glaube, daß ihn dieser gesund machen werde, wenn ihn anders menschliche Kunst gesund machen könne. Man lachte in Spanien nicht wenig über diese Bitte, und man sah gar wohl, daß es ein Einfall eines fieberhaften Kranken sey. Unterdessen befahl der Kaiser gleichwohl, einen solchen Arzt aufsuchen zu lassen, wenn es auch ausser seinem Königreiche geschehen müsse. Zum Unglücke aber konnte man keinen auftreiben, und mußte also an seiner Statt einen angehenden christlichen Arzt schicken. Als dieser nach Frankreich kam, und dem Könige vorgestellt ward, so fiel zwischen beyden ein sehr artiges Gespräch vor. Jn diesem Gespräche entdeckte der König, daß der Arzt ein Christ sey, und wollte sich also von ihm durchaus nicht kuriren lassen. Er entdeckte es aber folgender Gestalt, indem er den Arzt, in Meynung er sey ein Jude, beyläufig einmal fragte: ob er es nicht einmal satt sey, auf den im Gesetze versprochenen Meßias zu hoffen?


8 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Diese Einbildung des Königs Franciscus hat, so viel ich einsehe, ihren guten Grund; und was mich am meisten davon überzeugt, ist dieses, weil die Einbildungskraft, wie wir oben bewiesen haben, durch übermäßige Erhitzungen des Gehirns Sachen einzusehen im Stande ist, die sie nimmermehr bey dem gesunden Zustande des Menschen erreichen konnte. Damit es aber nicht scheine, als sagte ich dieses bloß zum Scherz, ohne einen Grund davon in der Natur angeben zu können; so soll man wissen, daß überhaupt die Verschiedenheit der Menschen, sowohl in Ansehung der Gestalt ihres Körpers, als in Ansehung ihres Genies und der übrigen Eigenschaften derSeele, daher entsteht, weil sie Gegenden von verschiedener Temperatur bewohnen, weil sie verschiedenes Wasser trinken, und nicht alle einerley Nahrungen brauchen. Plato*) spricht: οἱ μεν που γε δια πνευματα παντοια και εἱλησεις, ἀλ-λοκοτοιτε εἰσι, και ἀνειδεοι ἑαυτων!οἱ μεν δἰ ὑδατα, οἱ δε δια την ἐκ της γης τροφην ἀναδιδουσαν, οὐ μονον τοις σωμασιν ἀμεινον και χειρον, ταις ψυχαις δε οὐχ ἡττον δυ-ναμενην παντα τα τοιαυτα ἐμποιειν. Das ist: die Menschen sind von einander verschieden, weil sie verschiedenen Winden und Lüften ausgesetzt sind, weil sie verschiedenes Wasser trinken, und weil sie nicht alle einerley Nahrung zu sich nehmen: diese Ver

*) διαλ. περι Φυσεως.

schiedenheit aber befindet sich nicht allein in den Gesichtern und in der Gestalt der Körper, sondern auch in den Genies der Seelen. Wenn wir also beweisen werden, daß das Jsraelitische Volk lange Zeit in Aegypten gewesen, und daß es, als es wieder herausgezogen, nichts als solches Wasser und solche Speisen genossen, welche durchaus geschickt sind, diese Verschiedenheit der Einbildungskraft hervorzubringen, so werden wir zugleich gedachte Meynung des Königs von Frankreich bewiesen haben. Bey Gelegenheit werden wir zugleich erkennen lernen, was man für Genies, und was man für Leute in Spanien, die Arzneykunst zu treiben, wählen müsse.


9 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Diese Einbildung des Königs Franciscus hat, so viel ich einsehe, ihren guten Grund; und was mich am meisten davon überzeugt, ist dieses, weil die Einbildungskraft, wie wir oben bewiesen haben, durch übermäßige Erhitzungen des Gehirns Sachen einzusehen im Stande ist, die sie nimmermehr bey dem gesunden Zustande des Menschen erreichen konnte. Damit es aber nicht scheine, als sagte ich dieses bloß zum Scherz, ohne einen Grund davon in der Natur angeben zu können; so soll man wissen, daß überhaupt die Verschiedenheit der Menschen, sowohl in Ansehung der Gestalt ihres Körpers, als in Ansehung ihres Genies und der übrigen Eigenschaften derSeele, daher entsteht, weil sie Gegenden von verschiedener Temperatur bewohnen, weil sie verschiedenes Wasser trinken, und nicht alle einerley Nahrungen brauchen. Plato*) spricht: οἱ μεν που γε δια πνευματα παντοια και εἱλησεις, ἀλ-λοκοτοιτε εἰσι, και ἀνειδεοι ἑαυτων!οἱ μεν δἰ ὑδατα, οἱ δε δια την ἐκ της γης τροφην ἀναδιδουσαν, οὐ μονον τοις σωμασιν ἀμεινον και χειρον, ταις ψυχαις δε οὐχ ἡττον δυ-ναμενην παντα τα τοιαυτα ἐμποιειν. Das ist: die Menschen sind von einander verschieden, weil sie verschiedenen Winden und Lüften ausgesetzt sind, weil sie verschiedenes Wasser trinken, und weil sie nicht alle einerley Nahrung zu sich nehmen: diese Ver

*) διαλ. περι Φυσεως.

schiedenheit aber befindet sich nicht allein in den Gesichtern und in der Gestalt der Körper, sondern auch in den Genies der Seelen. Wenn wir also beweisen werden, daß das Jsraelitische Volk lange Zeit in Aegypten gewesen, und daß es, als es wieder herausgezogen, nichts als solches Wasser und solche Speisen genossen, welche durchaus geschickt sind, diese Verschiedenheit der Einbildungskraft hervorzubringen, so werden wir zugleich gedachte Meynung des Königs von Frankreich bewiesen haben. Bey Gelegenheit werden wir zugleich erkennen lernen, was man für Genies, und was man für Leute in Spanien, die Arzneykunst zu treiben, wählen müsse.


10 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Als aber das Jsraelitische Volk in den Besitz des ihm verheissenen Landes nunmehr gesetzt war; so mußten sie bey ihrem, wie wir gesagt, so scharfsinnigen Genie so viel Mühseligkeiten, Theurungen, feindliche Einfälle, Unterwerfungen, Knechtschaften und Verfolgungen ausstehen, daß sie durch dieses elende Leben jenes warme, trockene und verbrannte Temperament, von welchem wir geredt haben, erhielten, ob sie es gleich weder mit aus Aegypten, noch aus der Wüsten gebracht hatten. Eine beständige Traurigkeit, und ein beständiges Elend macht, daß sich die Lebensgeister und das Pulsadernblut sowohl in dem Gehirn, als in der Leber und in dem Herzen häufen, und sich endlich, weil immer mehr und mehr darzu kommen, untereinander verbrennen und verzehren. Sie erregen daher sehr oft hitzige Fieber; und das Gewöhnlichste ist, daß sie viel schwarze und verbrannte Galle erzeugen. Von dieser schwarzen Galle haben fast alle Juden noch bis jetzt sehr vieles, indem nach dem Ausspruche des Hippokrates: *)φοβος ἠ δυσϑυμιη πουλον χρονον διατελεη, με-λαγχολικον το τοιουτον. Diese verbrannte Cholera ist, wie wir in dem Vorhergehenden bewiesen haben, das Werkzeug der Verschlagenheit, der List und der Bosheit. Sie ist also auch zu den medicinischen Vermuthungen sehr geschickt; und mit ihr läßt sich die Krankheit, ihre Ursache, und das MitttelMittel, ihr abzuhelfen, ausfindig machen. Der König Franciscus traf also die Sache vortreflich, und sein Einfall war weder eine Raserey, noch eine Eingebung des Teufels. Durch das anhaltende starke Fieber aber, durch die Traurigkeit sich krank und hülflos zu sehen, wurde das Gehirn verbrannt, und seineEinbildungskraft auf einen höhern Grad getrieben, so daß sie dasjenige Temperament erhielt, mit welchem, wie wir oben bewiesen haben, ein Mensch sogleich auf Sachen fallen kann, die er niemals gelernt hat.


11 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Gegen alles das aber, was wir bisher gesagt haben, kann uns eine sehr grosse Schwierigkeit gemacht werden, diese nämlich: wenn die Kinder und Nachkommen der Jsraeliten, welche in Aegypten gewesen sind, Manna gegessen und das reinste Wasser, so wie die feinste Luft genossen haben, sich mit Wahl auf die Arzneykunst

*) ἀφορισμ. τμημ. ϛ.

gelegt hätten, so könnte die Meynung des Königs Franciscus aus angeführten Gründen einige Wahrscheinlichkeit haben; daß aber diese Nachkommen, die von dem Manna, von dem reinen und leichten Wasser, von der lautern Luft, von den in der babylonischen Gefangenschaft erlittenen Trübsalen verursachten Beschaffenheiten bis auf den heutigen Tag sollten beybehalten haben, ist eine ganz unbegreifliche Sache. Denn da in vier hundert und dreyßig Jahren, welche das Jsraelitische Volk in Aegypten diente, da in vierzig Jahren, die es in der Wüsten herumirrte, ihr Saame jene Eigenschaften, welche ein fähiges Genie hervorbringen, annehmen konnte; so hat er sie in zwey tausend Jahren, seit dem sie aus der Wüsten heraus sind, eben so leicht und noch leichter wieder verlieren können; besonders da sie nach Spanien kamen, in ein Land, welches mit Aegypten ganz widrige Beschaffenheiten hat, wo sie ganz andere Speisen essen, und weit schlechter Wasser trinken müssen. Die Natur des Menschen ist einmal so, wie denn die Natur eines jeden Thiers und einer jeden Pflanze gleichfalls nicht anders ist, daß sie sogleich die Eigenschaften des Landes, worinnen sie ist, annimmt, und diejenigen ablegt, welche sie aus einer andern Gegend mitgebracht hat. Man mag sie in Umstände setzen, in was für welche man will, so wird sie derselben in kurzen ohne Widerstand gewohnt werden.


12 - Johann Huart's Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften /

Franciscus von Valois

13 - Lettre sur Messieurs Jean Law, Melon et Dutot /

Entend-on par le luxe la dépense d'un homme opulent? Mais faudroit-il donc qu'il vêcut comme un pauvre, lui dont le luxe seul fait vivre les pauvres; la dépense doit être le Termomêtre de la fortune d'un particulier, & le luxe général est la marque infaillible d'un Empire puissant & respectable. C'est sous Charlemagne, sous François I, sous le Ministere du grandColbert, & sous celui-ci, que les dépenses ont été les plus grandes; c'est-à-dire, que les Arts ont été le plus cultivés.


14 - /

François Premier encouragea des Savans; mais qui ne furent que Savans; il eut des Architectes, mais il n'eut ni des Michel Anges, ni des Palladios; il voulut en vain établir des Ecoles de Peinture; les Peintres Italiens, qu'il appella ne firent point d'Eleves Français. Quelques Epigrammes & quelques Contes libres composoient toute notre Poësie; Rabelais étoit notre seul Livre de Prose à la mode du tems de Henri II.


15 - /

François Premier fit naître le Commerce, la Naviga- tion, les Lettres & tous les Arts; mais il fut trop mal- heureux pour leur faire prendre racine en France, & tous périrent après lui.