Suchbegriff: terçeira
Treffer: 4

1 - Fürst Christian II. von Anhalt-Bernburg an Fürst Ludwig von Anhalt-Köthen / 230802

Beantwortet durch 230819. Pz. Christian (FG 51) bestätigt den Empfang des Schreibens F. Ludwigs v. 8./ 18. 7. 1623. Er leidet seit drei oder vier Tagen an einem Fieber, das ihn an einer ausführlichen Berichterstattung hindert. Auf Wunsch Ludwigs hat Christian eine Ausgabe von Torquato TassosGerusalemme liberata beschafft. — Bastiano de' Rossi hat Friedrich v. Schilling (FG 21) schon über die Vollendung des Wörterbuchs (der Accademia della Crusca) und einer Grammatik berichtet. — An Giovanmaria Bissini werde Christian noch schreiben. — Grüße an die Gattin und Kinder F. Ludwigs. — Politische Nachrichten vom Konklave, der Eroberung der Insel Terçeira durch die Holländer, der Flucht des englischen Kronprinzen aus Spanien und der Kaperung der Piratenschiffe von Biserta. Der Podestà von Padua, Giulio Contarini, dessen Amt ein Angehöriger des Geschlechts Nani übernimmt, wird vom Volk maßlos gefeiert. — Kopfschmerzen und das Fehlen der (von ihm verliehenen) Zeitungen hindern Christian daran, Ludwig Weiteres zu berichten. — Ob Ludwig ihm einige Exemplare der Saluste-Ausgabe und -Übersetzung (Tobias Hübners) zur Verteilung senden wolle?


2 - Fürst Christian II. von Anhalt-Bernburg an Fürst Ludwig von Anhalt-Köthen / 230802

CheBis Spagna am Rande ohne Einschaltungszeichen. glj Hollandesi si siano impadroniti dell'Jsola Terçera.Terçeira, Insel der Azoren. In einem undatierten Brief an seine Mutter vermerkte Christian: Que les Hollandois ont prins l'Isle Tercera importante pour la flotte Orientale. LHA Sa.-Anh./ OB: Bernb. A 9a Nr. 195, Bl. 143v. Nicht erwähnt z. B. in Lieuwe van Aitzema: Saken van staet en oorlogh in ende omtrent de Vereenigde Nederlanden. 14 Tle. (s' Graven-Haghe 1657-1671) oder in Ioannes de Laet: Historie Ofte Iaerligk Verhael Van de Verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie. 12 Bücher (Leyden 1644). Che il Principe d'Jnghilterra facendo sembiante d'andar aspasso su 'l mare sia scampato dj Spagna.Der Prinz von Wales, der spätere Kg. Karl I. v. Großbritannien, unternahm im Februar 1623 überraschend und inkognito eine Reise zu seiner Braut in Spanien, der Infantin Maria. Wahrscheinlich bezieht sich die Mitteilung Christians nicht auf ein Gerücht über die frühzeitige Rückreise Karls. Vgl. den erwähnten (Anm. 14) Brief Christians an seine Mutter: Que le prince d'Angleterre ayant fait semblant, de vouloir pourmener sur la Mer s'en est fuy en Angleterre [...] (Bl. 143v). Der Prinz hatte eine baldige Rückreise angesichts der ihm von Spanien und dem Papst in den Weg gelegten Schwierigkeiten wiederholt erwogen, aber erst am 18. 9. 1623 n. St. auf den im Juli 1623 abgesandten englischen Schiffen vollzogen, welche eigentlich die Braut abholen sollten. Am 12. 5. 1623 hatte Pz. Christian II. aus Nürnberg seinem Oheim über die Schwierigkeiten Karls berichtet: Le Prince de la G. Bretaigne a estè pompeusement receu en Espaigne iusqu'a oser creer des Chevaliers de St. Jago. Mais l'Jnfante ne veut marier iusqu'a ce qu'il se face Papiste, & il doit avoir promis de faire nourrir les hoirs masles qu'il aura en dix ans en la Religion Romaine, si est ce qu'elle n'est encores contente. Ce sont des terribles metamorphoses. (LHA Sa.-Anh./ OB: Kö. A 9a Nr. 30, Bl. 42v-43r). Ähnlich Christian: Tageb. III; 10. 5. 1625. Von Karls tatsächlicher Rückreise meldet Christians Tagebuch am 12./22. 10. 1623: Der prinz von Engellandt ist ohne die brautt mit schlechter vergnüegung darvon gezogen auß Spannien in sein vatterlandt, vndt soll ihme kein eintziger Spannier das geleidt gegeben haben. Auch sollen die Spannier an itzo vorwenden, der itzige Pabst, wolle in solch Matrimonium, seinen consens nicht geben. Vgl. Theatrum europaeum I, 775; Reifferscheid, 172. 769; Samuel R. Gardiner: History of England from the Accession of James I. to the Outbreak of the Civil War. 10 Bde. Reprint New York 1965, V, 6ff. Zur zeitgenössischen Publizistik vgl. BLC Bd. 59, 75-77. Le galere di Biserta che facevano il mare tanto mal sicuro, sono state prese dalle Gallere di Genoua di Messina e di Malta.Biserta (Tunesien) war der Stützpunkt der Piraten, vor denen F. LudwigChristian fast gleichzeitig warnte. S. 230809. In dem erwähnten Brief (Anm. 14) an seine Mutter berichtete Christian: Les gazettes portent que les galleres de Biserte quj faisoyent la mer si mal seure, ont estè prinses par les galleres de Gennes de Sicile & de Malte, ce quj aura estè sans doute une tres belle occasion. (Bl. 143r). Jl Podestà Giulio ContarinjGiulio Contarini, Podestà 1622-1623. Vgl. Relazioni dei rettori veneti in Terraferma IV. Podestaria e capitanato di Padova. A cura di Amelio Tagliaferri. Milano 1975, L u. 196. Der Capitano Vincenzo Capello berichtete am 9. 8. 1622 n. St. an den venezianischen Senat über Contarini: Attende con sommo studio all'abondanza et alla giustitia et a tutti gl'altri negotij, et s'avanza in modo di concetto, et di stima appresso tutta quella Città, che ne riporta universale sodisfatione et laude. (S. 196). Vgl. auch Christian: Tageb. III; 20./30. 7. 1623: Es haben die Paduaner dem wegraysenden Podestà Julio Contarinj, diese woche vber vndt heutte viel freudenfewer, vndt fest, wegen seines wolverhaltens, vndt vbergewöhnlichen barmherzigkeit, gegen den armen, gehalten. Der gemeine pöbel sonderlichen mit Ehrenporten, fewer vndt dergleichen mehr als in 20 Jahren, keinem Podestà wiederfahren. Der alte hat den newen ⟨Foscarinj⟩ Podestà Nany, am waßer heraußsteigende entpfangen vndt ist viel gedrengs geweßen, wiewol ich mich nicht in der person bey solchem Spectakel finden laßen. In dem erwähnten Brief (Anm. 14) an seine Mutter (Bl. 139r) berichtete Christian II.: Le Podestà Contarinj fort galant Homme & bien voulu de la populace pour sa candeur intégrité & beneficence a esté depuis peu (son terme estant expirè) renvoyè a Venise & un Nanj est venu en sa place. hà fornito puochi giorni fà il suo carico, e inFür l suo luogo è rimesso uno di casa Nanj.Ermolao Nani, Podestà 1623-1624. Relazioni, a. a. O., L u. 200. Jl detto Contarinj è stato tanto amato dal popolo per il suo buon governo e beneficenza, che non hanno fatto altro che fuochi giorno e notte, tre o quattro dì & il popoloSchreibfehler popopolo lo prese per forza per portarlo insinEingefügt. a Venezia, con grandissimj gridj, mà non l'harà permesso così lontano. Jo vorrej ben scriver ancora più nuove [51r] a V. A. mà il mal di testa non me lo vuol concedere & non posso rihaver le gazette ch'jo haveva rimandato altrove, altrimente gl'inviarej a V. A. il che si farà un'altra volta. Non tratterò più V. A. & le saro sempre,


3 - Fürst Christian II. von Anhalt-Bernburg an Fürst Ludwig von Anhalt-Köthen / 230802

Terçeira, Insel der Azoren. In einem undatierten Brief an seine Mutter vermerkte Christian: Que les Hollandois ont prins l'Isle Tercera importante pour la flotte Orientale. LHA Sa.-Anh./ OB: Bernb. A 9a Nr. 195, Bl. 143v. Nicht erwähnt z. B. in Lieuwe van Aitzema: Saken van staet en oorlogh in ende omtrent de Vereenigde Nederlanden. 14 Tle. (s' Graven-Haghe 1657-1671) oder in Ioannes de Laet: Historie Ofte Iaerligk Verhael Van de Verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie. 12 Bücher (Leyden 1644).

4 - Fürst Christian II. von Anhalt-Bernburg an Fürst Ludwig von Anhalt-Köthen / 230802

Que les Hollandois ont prins l'Isle Tercera importante pour la flotte Orientale.