Predigt Nr. 10 – Vetter 6 – F 35v-39v (diplomatisch)
Abschnitt 1
[35v]
Die ewige woꝛheit
vnſers h͛ren ihū xp̄i het geſpꝛoc-
hen· Min ioch dʒ iſt ſenfte· vnd min bu̍r-
de· die iſt liht. Dis wid͛ ſpꝛechēt alle na-
tu̍rliche· ɱ· alſo v͛re alſo ſv̍ nature treit [36r]
vn̄ ſpꝛechēt daʒ gottes ioch bitter ſi· vn̄
ſin bu̍rde ſwer· vn̄ mvͦs doch woꝛ ſin wā-
ne die ewige woꝛheit het es geſpꝛochen
Ein ioch heiſſet ein ding· daʒ men ſwerlic-
he noch ſloͮffet· eder ʒu̍het· vnd ein bu̍rde
heiſſet ein ding· daʒ ſere trucket· ed͛ ſwe-
re vellet· Bi deme ioche nimet mē den inde-
wendigē· ɱ· vnd bi d͛ bu̍rdē nimet man
den vſſern· ɱ· den alten den erſtē· ɱ· Der
indewēdigea edele· ɱ· der iſt vs· dem edelen
grunde der gotheit her vs kūmē. vn̄ iſt ge-
bildet· noch dem edelen lutern gotte· vn̄ iſt
do wider in geladē· vnd wid͛ in geruͤffet·
vnd wurt wid͛ geʒogē daʒ er alles des guͦ-
tes teilheftig mag w͛den des der edel wu̍n-
nenkliche grunt hat von naturen· dʒ mag
ſv̍ erkriegē· von genodē· wie got in dem inde-
wendigē grunde den ſelen gegru̍ndet het·
vnd verboꝛgē· vn̄ bedecket lit· d͛ daʒ vindē
vn̄ bekennē moͤhte· vn̄ beſchowē· Der wer
one allen ʒwifel ſelig· 10 vn̄ wie der· ɱ. ſin ge-
ſiht het vs gekeret und irre get Doch ſo [36v]
het er ein ewig locken· vn̄ ein neigē her
ʒuͦ· vnd en kan kein raſte niergēt hā waʒ
er dis vmbe get· 11 wande alle ander ding
en mv̍gent ime nv̍t genuͦg geſin in vſſen
diſeme· wan dis treit· vnd ʒu̍het in alles
inſ aller innerſte ſund͛ ſin wiſſen· 12 wan dis
iſt ſin ende· 13 als alle ding raſtēt an irre
ſtat· als der ſtein vffe der erden· vn̄ daʒ
fu̍r in deme luft· alſo tuͦt die ſele in gotte
14 wenne iſt nvͦ dis ioch ſuͤſſe· Dis ʒiehen
dis tragen 15 niemāne denne dem· ɱ· die
ſich hant gekert· ir antlitʒ ir gemuͤte
inwert· vn̄ von allen creaturen· 16 Die
ſele iſt rehte ein mittel ʒwiſchēt ʒit· vn̄
ewikeit 17 kert ſv̍ ſich ʒvͦ der ʒit ſo v͛giſſet
ſv̍ d͛ ewikeit· vn̄ werdent ir die ding v͛-
re· 18 vn̄ dēne abe ſint ſv̍ kleine· alſo alles
daʒ man v͛re ſiht· daʒ ſchinet kleine vn̄
daʒ nohe iſt· daʒ ſchinet gros· wenne es
het wenig mittels· 19 alſo die ſunne wie ſv̍
ſehtʒig w͛be merre ſi· wan alles ertriche
der ein beckin mit waſſer neme ʒe ſum- [37r]
merſo ſv̍ hohe an dem himel ſtat· vn̄ leite
dar in einē kleinē ſpiegel· Dar inne erſchi-
ne die groſſe ſvnne alʒe mole· vn̄ ſchine
kume als ein kleine bodem· 20 vn̄ wie kleine
oͮch daʒ mittel ſi dʒ der ʒwu̍ſchēt dem klei-
nē ſpiegel· vn̄ der groſſen ſvnnē keme daʒ
neme deme ſpiegele dʒ bilde der groſſen ſvn-
nē ʒe mole. 21 alſo rehte iſt es vmbe den· M·
der daʒ mittel geleit het es ſi wʒ· daʒ ſi od͛
wie kleine daʒ ſi daʒ er in diſen grunt nu̍t
enkan geſehen 22 one allen ʒwifel· daʒ ſelbe
mittel benimet ime daʒ ſich daʒ groſſe guͦt
daʒ got iſt in deme ſpiegel ſinre ſelen nv̍t
erbilden mag 23 las· wie edel· vnd wie lut͛ die
bilde ſint alle machent ſv̍ mittel des vnv͛bil-
detē bildes dʒ got iſt·
Abschnitt 2
welicherb ſichc ind dereſvn-
ne erſpiegeln ſol die mvͦs blos ſin· vnd ge-
frietvon allen bilden wanne wo einige bil-
de ſich in deme ſpiegel wiſet da wirt ſv̍ dis
bildes v͛mittelt· alle die diſer bloſheit nv̍t
war en nemēt· Daʒ ſich diſer verboꝛgen
grunt· nv̍t en mag endecken noch erbilden [37v]
die ſint alle ku̍chin dirnen· vnd dem iſt dis
ioch bitter· vnd wer nie der in geſach· noch
dis grundes nie geſmahte· daʒ iſt ein offen
ʒeichen ſpꝛach oꝛiginesdaʒ er ewiklichen
des niemer enſu̍lle geſmacken noch enbiſ-
ſen·
Abschnitt 3
welich· ɱ· dʒ doch nv̍t· ʒvͦ deme minne-
ſtē eineſt an dem tage nv̍t in en kert in
den grunt doch noch ſime v͛mv̍gende d͛ en
lebet nv̍t als ein reht criſten· ɱ· aber die
diſeme rument· vnd ſich ime muͤſſigent·
vn̄ bilde abe legent· daʒ ſich die ſvnne der
in mag er gieſſē· Den iſt dis ioch gotʒ v̍b͛
honig· vnd v̍ber allen den ſmak ſuͤſſe· vn̄
vnſmeclich· vnd bitter alles daʒ dis nv̍t
en iſt y̍a alle die dis ie geſmahtent den
iſt alle diſe welt eine bitter galle. wande
wo dis geſmacket iſt· Diſer edel grunt da
trucket er· vn̄ ʒu̍het ſo ſere· Es ʒu̍het daʒ
marg vs den beinē· vn̄ daʒ bluͦt vs den
adern· vnd wo ſich dis bilde in der woꝛheit
hat erbildet· Do v͛loͤſchent alle bilde in
ſchedelich͛ wiſen·
Abschnitt 4
wā abe hu̍ndernt dich die [38r]
ding Sv̍ ſint wʒ ku̍nne ſv̍ ſint· dʒ iſt das
dv mit den dingē biſt v͛bildet mit eigin-
ſchaft werſtu des bildes· vn̄ der eiginſchaft
lidig· hetteſtu danne ein ku̍ngriche es en-
ſchatte dir nv̍t wis one eiginſchaft· vn̄ bilde-
los· vnd hab wes dv bedarft· in allen dingē
Abschnitt 5

Man vindet von eime heiligē vatter d͛ waʒ
alſo bildelos daʒ ime keine bilde enbleip· Do
kloppfete einer fu̍r ſiner tu̍ren· vnd hieſch
ime ettewas er ſeite er ſolte es ime holn Do
er hin in kam do was es ime ʒe mole v͛geſ-
ſen ginre kloppfete· ab͛ er ſpꝛach waʒ wiltu
Diſer hieſch aber er meinte. aber er ſolte
es ime holn· vn̄ v͛gas es aber 10 ʒuͦ dem dirtē
mole. ginre klopfete· aber· 11 Do ſpꝛach diſer
12 kume· vn̄ nim ſelber· 13 ich enkan des bildes·
als lange in mir nv̍t enthaltē· 14 alſo blos iſt
min gemuͤte· aller bilde·
Abschnitt 6
In diſe bildeloſē lu̍te
Do ſchinet die goͤtliche ſvnne in· vnd w͛dent
ſo edellich erʒogen vſſer ī ſelber· vnd vſſer
allen dingen· vnd hant irē willē gegeben
gevangē· vnd ſich ſelber· vnd alle ding deme [38v]
goͤttelichē willē Der in ſint ſv̍ verſtricket
die w͛dent· ſo wu̍nnēkliche geʒogen in daʒ
ioch gottes daʒ ſv̍ vergeſſent der dinge
des ſchinēt ſv̍ in kleine· vnd ewige ding
die ſint in nohe· die ſint in indewendig·
Die ſchinēt in gros von irre nehe wegē
die ſint in vnmittelich͛ do abe volgent ſv̍
in ſuͤſſekliche·
Abschnitt 7
Nv nemē wir das and͛ woꝛt
Min bu̍rde iſt liht· Do mitte niment man
den vſſern· ɱ· Do manigualtig liden vf
vellet· Oͮch minnēklicher got· wie ſint nv
die ſelige lu̍te den die bu̍rde gottes lihte iſt
wand nieman en wil liden· vn̄ muͦs doch ie-
mer ein liden· vnd ein loſſen ſin· ker es w͛
du wilt· Criſtus mvͤſte liden· vnd kumen
alſo in ſin ere·
Abschnitt 8
wʒ ſoltu nv liden· Dv ſolt li-
den die vꝛteil· vn̄ v͛hencniſſe gottes wo· vnd
wie die vf dich vallent· Es ſi von gotte od͛
von den lu̍ten· Dir ſterbent dine fru̍nt od͛
v͛lu̍reſt des guͦtes od͛ der eren des troſtes
indewendig oder vſſewendig gottes oder
der creaturen· Die bu̍rde ſoltu lihteklichen [39r]
tragen· vn̄ dine eiginen gebꝛeſten die dir
leit ſint· vnd nv̍t v̍b͛winden maht· noch en
kanſt· So leg dich vnder· die bu̍rde ʒvͦ lidende
in deme goͤttelichē willē· vnd gib es gotte
Abschnitt 9

pfert dʒ machet den miſt in deme ſtalle·
vnd wie der miſt einē vnflot· vn̄ einē ſtank
an ime ſelber het· Daʒ ſelbe pfert ʒu̍het
den ſelben miſt mit groſſen erbeitē vf daʒ
velt· vnd wehſet dan vs edel ſchoͤne weiſſe
vnd edel ſuͤſſe win· der niem͛ alſo engewuͤſſe
vn̄ were der miſt nu̍t· Do
Abschnitt 10
alſo din miſt· daʒ
ſint dine eigenē gebꝛeſten den dv nv̍t getuͦn
enkanſt· vn̄ nv̍t abe gelegē· noch v̍ber win-
dē enkanſt· die trag mit erbeitē· vn̄ mit fliſ-
ſe vf den acker des minnēclichen willen got-
tes in rehter geloſſenheit din ſelbes· Spꝛeite
dinē miſt dar vf· daʒ edel velt· ane allen
ʒwifel· do wehſet in einre demvͤtig͛ geloſſen-
heit· edele wunnēkliche fruht vs·
Abschnitt 11
wer ſich
dꝛuckete vnder diſe· vnd vnder alle die vꝛ-
teil· vnd v͛hengniſſe gottes mit demvͤtiger
geloſſenheit· vn̄ litte ſich in gottes willen [39v]
In habēde· vnd in darbende mit eime bi
blibendem erneſte in demvͤtiger hoffenv̄
ge· vn̄ alle ding von gotte nemen· vn̄ ſv̍
ime wider vf tragē in reht͛ abe geſchei-
denheit· vn̄ mit eime inne blibende bi ime
ſelber· vn̄ ſich in ſenken· in den ewigē wil-
len gottes· in eime v͛loͤvkēne ſin ſelbes·
vn̄ aller creaturen So wer dis dete· vnd
in diſeme ſtuͤnde· Dem wer die bu̍rde got-
tes lihte in der woꝛheit· Io alſo lihte daʒ
vf den· ɱ· alle die bu̍rden wu̍rdent geleit
die alle die welt zuͦ mole treit· die wu̍rde
ime alſo liht daʒ es ime rehte were Es
were ime alſo eī luter niht· Ia es were
ime eine wunne eine genvͤgede eine froͤv-
de ein himelrich.* wande got truͤge die bu̍r-
de. vn̄ d͛· ɱ· wer ʒvͦ mole lidig· vn̄ were al
ſo vs gegangen· vnd got ginge ʒvͦ mole in
aller wiſen· in In alles des· ɱ· tuͦn· vnd loſſen
Abschnitt 12

Daʒ alſus d͛ edele got an vns wirken wer-
de· Daʒ vns ſin ioch ſuͤſſe w͛de· vnd ſine bu̍r-
de lihte· daʒ helfe vns got amen·

Textapparat

agebessert aus indewēdigē.
br auf Rasur.
cdavor Buchstabe gestrichen.
düber der Zeile ergänzt.
eer auf Rasur.

Marginalien


Anmerkungen

Jesus Christus
Anm.: biblische Person
weiterführende Informationen
Origines
Anm.: Kirchenvater
weiterführende Informationen
XML: unbekannt
XSLT: unbekannt