Predigt Nr. 7 – Vetter 5 – W1 100vb-104va (diplomatisch)
Überschrift
[100vb]
Svrge illin̄areA
ihrlm̓· qꝛ ueīt
lumē tuū· Stant
vf ihrlm̓ vn̄ wirt
erluchtit·
Abschnitt 1
Got in
begert noch inbe-
darf niet in alle d͛
werilde dan alleẏne
eẏnes dinges· des
begert he alſe vʒ-
nemēde ſere alſe alle
ſin vliʒ dar ane ge-
lige daʒ iʒ daʒ eẏnige
daʒ he in den edelē
grunt vn̄ in dē edelē
geiſt des menſchē
gelacht hait daʒ
he in bloʒ vn̄ bereit
vinde daʒ he ſines
edelē gotlichē werkeʒ
da īne bekuͦmen
moge wan got hat
gantʒe gewalt in
himel vn̄ in erdē ane
da ane gebrichet
ẏme alleine daʒ he [101ra]
ſines wuneklichen
werkes an deme
menſchē nit bekvͦ-
men īmag·
Abschnitt 2
nuͦ waʒ
ſal der menſche her-
tʒvͦ duͦn dʒ god ī diſē
wūneklichē grunt
geluchtē vn̄ gewir-
kē moge· He ſal vf
ſtan· Surge ſprich-
it dit wort· Stāt
vf· Dit ludit vm-
mer alſe d͛ menſche
hertʒvͦ dvͦn ſulle·
he muͦʒ vf ſtan vā
alle deme daʒ got
niet iniʒ· van ẏme
ſelver vn̄ vā allen
kreaturē· So van
diſeme vfſtan ſo
wirt diſer grunt
berort bit eẏnre
ſwinder begerunge
vn̄ na d͛ intloſtiche-
it vn̄ intbloʒene
alre vngelicheit [b]
vn̄ ſo die ẏe me iſt
abe gelacht ſo die
begerunge ẏe me
weſchet vn̄ hoher
vber ſich ſelver geit·
vn̄ geit dicke an deme
berurene des bloʒen
grundes dvrch vleiſch
vn̄ bluͦt vn̄ dvrch
daʒ mark·
Abschnitt 3
aber
diſeme rurē wirt
beganet obe gevol-
get ʒweiirleie wiʒ·
van ʒweir kunne
lude·
Abschnitt 4
Die erſten
kuͦmēt bit ire na-
turlicher behēdicheit
vn̄ bit vernūfti-
gē bildē vn̄ bit hoē
dingē· Da mide v͛
irent ſi diſen grūt
un̄ diſea begerunge die
ſtillīt ſi da mẏde
daʒ ſi hohe dink
wollent horen vn̄
verſtan· vn̄ da inne [101va]
nemēt ſi groʒē vredē
vn̄ wenēt in deme wer-
ke vernūftiger bilde
eẏn ihrlm̓ ſin vn̄ vride
haben· obe ovch etʒli-
chen inirē eẏgenē vf
ſetʒē vn̄ inirē wiſen
iʒ ſi inbetrachv̄ge in
gebede obe indeme
alſe ſi ſelver ertracht-
entb obe als ſi ſihent
daʒ ander luͦde dvnt
vn̄ indē wiſen willēt
ſi irē grunt bereiden
vn̄ da īne vn̄ bit deme
vrede hain· vn̄ ſo
dvnkētſiſi ſin ʒvͦ male
eẏn ihrlm̓ worden
vn̄ hant indē wiſen
obe indē werkē groʒ-
en vridē vn̄ nẏrgē
anders dā in irē wiſē
oder vfſetʒen· Daʒ
diſer vride valſch ſi
daʒ ſal man da ane
prubē daʒ ſi in irme
gebrechē hie blibētB
iʒ ſi hofart od͛ luſt
des lichams· Diʒ vleſchsc
oder gnuͦclicheit der
ſīne oder der kreaturē
vn̄ argwā vn̄ vrdeil·
vn̄ dvͦit man in yͤt
altʒvͦ hant iſt eẏne
vnwirdecheit oder
ſchelt wort oder haʒ
vn̄ vnmogē hie bi
vn̄ vil dis gelich vn̄-
doͮgēde die in blibēt
mit willen ſo ſaltd māe
bekēnē dʒ ſi diſen
grunt ſelver willēt
bereidē vn̄ drin wir-
kē daʒ god indiſen
grunt niet gewirkē
inkan· 10 vn̄ dan abe
iʒ ire vride valſch
vn̄ inſint niet inder
warheit vf geſtandē
11 Diſe lude inſvllent
ſich niet anemē daʒ
ſi ẏet ſin ihrlm̓ oder
ſich eẏniges warē
vridē yͤt vermeʒʒē [102ra]
12 ane ſi ſvllent vn̄ muͦʒ-
ent ſich vͦbē noch vil-
ſvrlichē īdogēde daʒ ſi
ir gebrech vber wīdē·
vn̄ indeme bilde vnʒ h͛ē
ihūxp̄i vn̄f īoitmvͦdigen
werkē vn̄ īmīnē wer-
kē vn̄ ſterbē des iren
in allen dingē vn̄ lerē
alſo vfſtan·
Abschnitt 5
Mer die
anderē daʒ ſint edil
menſchē die ſteint vf
in d͛ warheit vn̄ dā
abe werdēt ſi erlucht-
it die laʒēt god ẏren
grunt bereidē· vn̄ la-
ʒent ſich gode altʒvͦ
male· vn̄ geint des
ẏren vʒ in allē dingē
vn̄ inbehaldēt in niet
īkeẏnē dingē inwerkē
noch in wiſen indvͦne
noch inlaʒene īlibe
noch inleide ſi nemēt
alle ding vā gode in
demuͦdiger vorchtē
vn̄ drent ſich ẏme ʒvͦ [b]
male wider vf ineẏmeg
bloʒeme armvͦde iris
ſelves ī eẏnre willigerh
gelaʒenheit vn̄ beugēt
ſich demuͦdklich vnd͛
den gotlichē willē wie
got wil ī allen dingē
des ſint ſi ʒvͦ vridē vn̄ in
vridē. wāt in ſmacket
alleine d͛ guͦde wol be-
vallende wille godes
vā den ludē mak mā
ſprechē alſe vnſe herre
ſpͣch ʒvͦ ſinē iungeren
da ſi in hieʒē vf gan
ʒvͦ d͛ hochʒit· Da ſpͣch
he geit ir vf vr ʒit iʒ
alle ʒit bereit ane mẏne
ʒit in iʒ nochi niet. Diſer lude
ʒit iſt alle ʒit daʒ ſi ſich
lidē vn̄ laʒē· die ʒitj
iſt alle ʒit· ſvnder ſine
ʒit iniſt alle wege niet·
10 wāne he wirkē oder
erluchtē ſvͦlle od͛ wulle·
Daʒ laʒent ſi ſime got-
lichē willen inire gelaʒēheit [102va]
gebeẏtſam͛ lankmuͦd-
icheit 11 vn̄ dit vnder-
ſcheit van diſē mēſch-
envuͦr den erſtē iſt
daʒ· dʒ ſi got ẏren
grunt laʒēt bereidē
vn̄ niet ſi ſelver· 12 vn̄
die dit ſint die hant
wol den erſtē anſtoiʒ
vn̄ die erſte bewegū-
ge wand der īiſt nẏ-
man ledich· 13 Dar na
alſe in die gebreche
vuͦr gehaldē werdēt
iʒ ſi hofart od͛ luſt
des vleiſches od͛ ʒit-
licher dinge obe ʒorn
oder haʒ oder welch͛
kunne daʒ iʒ da mide
ſi angevochtē werdēt
daʒ wol vil groʒlichē
vn̄ ſwerlichē ſi ank
kuͦmet· altʒvͦ hant
na der erſter bewe-
gūge ſo kuͦmēt ſi iʒ
an god oitmuͦdklichē
vn̄ laʒēt ſich ſime
willen vn̄ lidēt vn̄ laʒ-
ent ſich· 14 vn̄ die luͦde
ſteint ind͛ warheit vf·
want ſi kuͦmēt alre
dinge vber ſich ſelver·
15 vn̄ diſe werdēt ouchl inder
warheit eẏn ware
ihrlm̓ vn̄ hant vride
invridem inlibe vn̄ in-
leide· 16 ẏn ſmacket der
wille gotʒ in allen
dingē· vn̄ dan abe ī
kan in ẏren vriden
alle die werilt niet
benemē. 17 Hettē alle
dvfele vn̄ alle mēſchē
geſworē ſi inkundē in
ẏren vridē niet bene-
men· 18 den ludē ſmac-
ket alleẏne got vnd
niman anders 19 vn̄ diſe
werdēt ind͛ warheit
erluchtit 20 wan god
luchtit inſi in allen
dingē klerlichen vn̄ [103ra]
luterlichē alſe wer-
lich indeme meẏſtem
dvſterniſſe vn̄ noch
vil werlicher dan in
deme ſchineſtē lichte
21 och dit ſint mineklich
lude· 22 iʒ ſint vb͛ natvr-
licheogotlichen ludeo·
23 vn̄ diſe inwirkēt noch
indvnt niet ſonder
got iſt in ī inalle irē
werkē 24 vn̄ obe man
iʒ ſprechē ſulde ſi in
ſint niet etʒlich͛ maʒē
ſonder god iſt in ẏn·
25 Dit ſint mīnekliche
Menſchē 26 ſi drent alle
die werilt vn̄ ſint edil
ſule der werilde 27 der
indiſeme recht ſtunde
daʒ were eẏn ſelich
wūnēkliche dink·
Abschnitt 6
daʒ
vnderſcheit van diſer
ʒweir kv̄ne ludē iſt·
daʒ die erſtēp die
iren grunt ſelber bit [b]
in ſelver willent be-
reidēq vn̄ ſich niet gode
laʒent daʒ he in bereide·
Der krefte blibent
alſo gevangē inden
gebrechē daʒ ſi dar
vber niet inkvnnē
kvͦmē· ſonder ſi blibēt
da īne bit genvgdē
vn̄ behaldēt daʒ ire
bit luſt ẏrē eẏgenē
willen. ane die ander
edel menſchē die ſich
got laʒent bereiden
die edil ſelige gelaʒene
lude die ſint erhabē
vber ſich ſelver vn̄
dan abe ʒvͦ hant alſe
ſi die gebrechē ane
ſtoʒent vn̄ ſi iʒ gewar
werdent altʒvͦ hant
ſo vlient ſi mit denr
in got vn̄ iniʒ nūme
der gebreche da· wādes
ſi ſint īeẏnre gotlich͛
vriheit
Abschnitt 7
ſolentt dan niet [103va]
diſe lude die wile
daʒ got ẏren grunt
bereit vʒerlicher
werke wirkē· gebuꝛtu
in niet ʒvͦ dvͦne īkeȳ-
re notdorftiger wiſē
nein· nuͦ ſprichet
doch dit wort· ſurge
vn̄ heiʒit ſi daʒ vf
ſtan daʒ iʒ vmm͛v eẏn
werk ẏa eẏn werk
gehorit in ʒvͦ daʒ ſul-
len ſi allewege dvͦn an
vnderlaiʒ die wile ſi
v̄mer gelebēt daʒ der
menſche nūmer zvͦ d͛
vollenkomēheit īmak
kvͦmē he inſulle alle
wege vf ſtan· vn̄ eȳ
vf richtdvnge des
gemuͦdes ingot habē
vn̄ in eẏn mide lidē deʒ
inwendigē grundes vn̄
ſvllent allewege vra-
gē wa iʒ he der gebor-
en iſt in eẏnre oitmuͦ- [b]
diger vorchtē vn̄ in
eẏme war nemē van
inbīnē· waʒ god van ī
wille daʒ ſi deme ge-
nuͦg ſin git in got
inlidēder wiſen ſo lẏ-
dēt ſi· git he ī wirkē
wiſen ſo wirkēt ſi·
in ſchouwē obe eẏne
gebruchliche wiſe ſo
gebruchēt ſi. Diſer
grunt git des ſelver
geʒv̍g in ī ſelver daʒ
in got bereit vn̄ ge-
lutert hait· Diſen
grunt wil got alleẏne
beſitʒen vn̄ inwil niet
daʒ v̄mer kreature
dar in kvͦme· 10 Got
wirket indiſeme
grunde bit mittel
alſe in den erſtē ludē
vn̄ ſvnder mittel in
den anderē ſeligen
luden· 11 aber waʒ he
wirke in diſen luden [104ra]
in dē vnv͛mitelden
grunt dan abe īkā
nẏman geſprechē·
noch keẏn menſche
īmag deme anderē
drabe geſagē ſonder
der iʒ weiʒ vn̄ hait
bevundē alleẏne· 12 vn̄
he inkan ſelver niet
drabe geſan wāne
daʒ got diſen grunt
in der warheit beſet-
ʒen hait· 13 ſo vallent
den menſchē alleintʒ-
elen alle werk abe
die vʒerlich ſint· ane
daʒ inwēdige warne-
mē gotʒ 14 vn̄ wanne
der menſche vf daʒ
aller hoiſte kvͦmet
daʒ he kuͦmē mak·
van groʒen vliʒe vn̄w
van genadē ſo ſal
he habē eẏn gantʒ v͛-
leuken ſins ſelves
alſe vnſe herre ſpͣch
15 alſe ir allis daʒ ge-
dvͦit daʒ ir vermoget
ſo ſvlt ir ſprechen
daʒ ir vnnutʒe knech-
te ſiet geweiſt· 16 alſo
inſal d͛ menſch nūmer
ſo vollenkvͦmē wer-
den· he inſulle allewe-
ge in eẏnre demuͦdig͛
vorchtēx ſtan 17 īdeme
aller hohiſtē punte·
ſo ſal he alle wege
ſprechē vn̄ meẏnen·
18 fiat voluntaʒ tua·
19 Herre din wille ge-
werde 20 vn̄ ſal ouch
vil ebene warnemē
an ẏme ſelver obe
he irgē ankeẏnē dīgē
klebe vn̄ obe god
indiſeme grunde ẏt
vinde daʒ ime wid͛
ſi ſines edelen vn-
vermittelden werkes
ʒvͦ wirkē indeme
grunde
Abschnitt 8
daʒ wir alle [104va]
alſo muͦʒen vf ſtan daʒ
got ſins werkes an v̄ʒ
bekuͦmē moge· Des
helve vns d͛ mīnekliche
got amē·
Abschnitt 9
bidet vory dē ſchrb͛

Textapparat

aam rechten Rand mit Einfügungszeichen ergänzt.
bt am Wortende mit hellerer Tinte über der Zeile ergänzt.
cs mit hellerer Tinte ergänzt.
ddanach drei Buchstaben getilgt.
eam rechten Rand ergänzt.
fam linken Rand mit Einfügungszeichen ergänzt.
gzweiter Bogen des m auf Rasur retuschiert, vermutlich gebessert aus einre.
hmit hellerer Tinte wohl von anderer Hand gebessert aus wiliger.
iam rechten Rand mit Einfügungszeichen ergänzt.
jdanach Wort getilgt.
kdanach ein Buchstabe getilgt.
lam rechten Rand mit Einfügungszeichen ergänzt.
min retuschiert.
ngo auf Rasur.
o–omit Einfügungszeichen gebessert aus lude gotliche.
perstes e von anderer Hand auf Rasur.
qr wohl retuschiert.
rvon anderer Hand mit hellerer Tinte gebessert aus der.
svon anderer Hand mit hellerer Tinte gebessert aus wā.
tam unteren Rand mit Einfügungszeichen ergänzt.
ur über der Zeile ergänzt.
vv wohl von jüngerer Hand retuschiert.
wauf Rasur oder retuschiert.
xauch als vorthtē lesbar.
yüber der Zeile mit Einfügungszeichen ergänzt.

Marginalien

A am oberen Rand: vf den xiii dach
B am unteren Rand: S (leicht abgeschabt)

Anmerkungen

Jesus Christus
Anm.: biblische Person
weiterführende Informationen
XML: unbekannt
XSLT: unbekannt