Predigt Nr. 2 – Pr. 101 (DW IV,1) – St2(E) 13v-17r (diplomatisch)
Überschrift
[13v]
Diʒ iſt meiſt͛
Eckehart dem got nie nv̍t verbarg·
Abschnitt 1

Wir begont hie in der ʒit· von d͛ ewi-
gen geboͮꝛt· die got der uatter het
geboꝛn· vn̄ gebirt in one vnderloʒ in ewi-
keit· dc die ſelbe gebu̍rt nv iſt geboꝛn in
der ʒit· in menſlicher naturen· Sanctꝰ
auguſtinꝰ ſprichet· dc dieſe gebu̍rt iemer
geſchehe· vn̄ aber in mir nv̍t geſchit· wc
hilfet mich das· aber dc ſie in mir geſche-
he· do lit es alles an·
Abschnitt 2
Nu̍ ſullen wir redē
von dirre geburt· wie ſie in vns geſchehe·
vn̄ uollenbrot w͛de in der guͦten ſelen· wo
got der uatter ſin ewig woꝛt ſprechende
ſi· in der uollekomē ſelen· wan dc ich alhie
ſpriche· dc sol men uerſton· vō eime guͦtē
Abschnitt 3
[14r]
wurket alle ſine werg in ime ſelber· vn̄ vʒ i-
me ſelber in eime blicke· nv̍t enwene do got
himel vn̄ erde mahte· vn̄ alle ding· das er hu̍-
te eins mahte· vn̄ moꝛne dc and͛· Doch ſcribet
moẏſes alſo· er wuſte doch wol uil bas· er det
es aber durch der lu̍te willen· die es nv̍t and͛s
kunden u͛ſton noch v͛nemē· got d͛ endet nv̍t
me dar ʒuͦ· dāne alleine er wolte· er ſpͣch· vn̄
gewurdent· got wirket one mittel· vn̄ one
bilde· ie me du̍ ane bilde biſt· ieme dv̍ ſines ī
wirkēnes enphenglicher biſt vn̄ ie me du̍ ī
gekeret vn̄ uergeſſener· ie du diſem noh͛ biſt·
Her ʒuͦ mante dẏoniſius ſinē iūgern tẏmo-
theū
· vn̄ ſupͣ. 10 Lieber ſun tẏmothee du ſolt
mit vmbecūb͛ten ſinnē dich erſwingē· v̍b͛
dich ſelben· vn̄ uber alle dine krefte· vn̄ ub͛
redelicheit· vn̄ uber dine uernūft· vn̄ uber
werg vn̄ uber wiſe· in die u͛boꝛgene ſtillu̍
du̍nſternuſſe 11 Es muͦʒ ein einʒiehen ſin vō
allen dingen· 12 got den uerſmohet ʒewirke-
ne in bilden·
Abschnitt 4
Nu̍ moͤhteſtu̍ ſpͤchen· was got
wirket one bilde· in deme grūde vn̄ in dem we-
ſen· des enmag· ich nv̍t wiſſen· wan die cref- [14v]
te nv̍t kūnent genemen den in bilden· ſie
enmoͮgent ein uogel nv̍t erkennē· in eins
menſchen bilde· vn̄ dar vmbe wan alle bilde
koment von vſʒen her in· vn̄ darumbe iſt
ir u͛boꝛgen· vn̄ dc iſt ir aller nv̍tʒeſte· Das
vnwuſſen ʒu̍het ſie in ein wund͛· vn̄ tuͦt
ſie dieſeme nach iagen· wan ſie beuindet
wol was es iſt· vn̄ enweis aber nv̍t was
es iſt· wen d͛ menſche weis d͛ dinge ſache
alʒehant· ſo iſt er d͛ dinge muͤde· vn̄ ſuͦchet
aber ein anders ʒu̍ eruarnde· vn̄ het doch
iem͛ ein iamer dieſe ding ʒu̍ wu̍ſſēne· vn̄
enhet doch de kein bi bliben· vn̄ tuͦt ſie doch
nach iagen·
Abschnitt 5
Hie vō ſpͣch der wiſe man· in
mitten in d͛ naht· do alle ding warēt ī ein͛
ſtille ſwigende· do woꝛt mir ʒuͦ geſprochē
ein u͛boꝛgē woꝛt· des woꝛtes nate᷑ iſt· dc es
offenboꝛt dc u͛boꝛgē iſt· es offente ſich vnde
glentʒete mir voꝛ· dc es etwas we͛ offenbo-
rende· vn̄ es was mir got kūt tuͦnde dovō
heiſʒet es ein woꝛt· Sc̄s paulꝰ ſp̍chet· dc wir
diſeme nach ſullent iagen bitʒe wir es be-
grifent· do er in den dritten hiemel was ge- [15r]
ʒucket· in die kuntſchaft gottes· vn̄ geſehē
hatte alle ding. do er wied͛ kom· do enwas
ime nu̍ſchu̍t u͛geſſen· es was ime ſo uerre
inne· in deme grunde der ſinē uernūft nv̍t
moͤhte komē· Dar vmbe ſpͣch er· 10 ich bin ſich͛
dc mich tot noch kein erbeit do uō geſcheidē
mag· des ich in mir beuinde· 11 Hie vō ſpͣch ein
heideniſcher meiſt͛ ein ſchoͤne woꝛt ʒuͦ eime̕
andern meiſte͛· 12 ich wurde eins in mir gewar·
das glentʒet in miner u͛nūft· 13 des beuinde ich
wol das es etwas iſt· 14 ab͛ was es ſi· des enkā
ich nv̍t u͛ſton· 15 dēne alleine duncket mich des·
16 kūde ich eʒ beg̍fen· ich kūde alle woꝛheit·
17 Do spͣch d͛ and͛ meiſt͛· 18 eẏa dem uolge nach· 19 wā
kūdeſtu̍ es beg̍fen· ſo heteſtu̍ eine ſamenū-
ge aller guͤte· vn̄ heteſt ein ewig lebē· 20 vō
diſem spͣch oͮch ſc̄s augꝰ· 21 ich wurde ein in
mir gewar· dc voꝛſpilt vn̄ voꝛblicket min͛
ſelen· 22 wurde dc vollebraht vn̄ beſteget ī mir
dc muͤſte ewig leben ſin· 23 eʒ birget ſich vnde
wiſet ſich oͮch es kome· aber in einre dieplichē
wiſen· vn̄ meinet eʒ wolte d͛ ſelen alle ding
benemē vn̄ v͛ſtelen· 24 ab͛ dc eʒ ſich etwaʒ be- [15v]
wiſet vn̄ offenboꝛet· do mitte wolte eʒ dv̍ ſele
reiʒſen· vn̄ im nach ʒiehen· vn̄ ſu̍ ir ſelbes
beroͮben vn̄ benemē· 25 Hie vō ſp̍· d͛ ꝓph̓e· 26 h͛re
nim irē geiſt· vn̄ gib in wid͛ dinē geiſt· 27 diʒ
meinde oͮch dv̍ mīnende ſele do ſu̍ ſpͣch· 28 mine
ſele v͛ſmalʒ vn̄ ʒerfloʒ· do d͛ liebe ſin woꝛt
ſpͣch· 29 do er in gienc· do muͤſte ich abe nemen·
30 Das meinde oͮch xp̄c do er ſpͣch· 31 d͛ v̍t lot durch
mich· d͛ ſol hūdert ualt wid͛ nemē· 32 vn̄ wer
mich wil habē· d͛ muͦʒ ſich ſin ſelbes· vn̄ all͛
dinge v͛ʒihen· 33 vn̄ w͛ mir wil dienē d͛ muͦʒ
mir uolgen· er enſol nv̍t dem ſime volgen·
Abschnitt 6

Nv̍ moͤhteſtu ſpͤchen· eẏa h͛re ir wellēt der
ſelen irē naturlichen loͮf vmbe kerē· ir na-
ture iſt· dc ſu̍ durch dv̍ ſinne neme vn̄ ī bildē·
wellēt ir den oꝛden vmbe kerē· nein· was
weiſtu̍ wc adels got habe geleit in die nate᷑·
dv̍ noch nv̍t alle geſchrieben ſint· in͛ noch
u͛boꝛgen· wā dv̍ vō dem adele d͛ ſelen ſcribēt·
do enwoꝛent noch do nv̍t noh͛ komē· dan ſu̍
ir naturlich v͛nūft truͦg· ſu̍ enwoꝛē nie in
den grūt komē· des muͤſt in uil u͛boꝛgen ſin·
vn̄ bleip in vnbekant· 10 Dar ūbe ſpͣch d͛ ꝓph̓e· [16r]
11 ich wil ſitʒen vn̄ wil ſwigen· vn̄ wil hoͤꝛen
was got in mir ſpͤ· 12 wan eʒ iſt ſo u͛boꝛgen
dar umbe kom diʒ woꝛt in d͛ naht in deme
du̍nſternu̍ʒſe· 13 Sc̄s Joh̓es ſp̍· 14 dc lieht lu̍hte-
te in d͛ vinſt͛nu̍ʒſe· 15 eʒ kom in ſin eigē· vn̄
alle dv̍ eʒ enphiengēt· dv̍ wurdent gewal-
tecliche gottes ſu̍ne· 16 in wart gewalt gege-
ben gottes ſu̍ne ʒe w͛dene·
Abschnitt 7
Nu̍ m͛ket hie
den nv̍tʒ· vn̄ dv̍ fru̍ht diſſes heimelichen
woꝛtes· vn̄ diʒ vinſt͛nu̍ʒſes· d͛ ſu̍n des hi
meliſchen uaters enwu̍rt nv̍t alleine
geboꝛn in diſem du̍nſt͛nu̍ʒſe· dc ſin eigē iſt·
dv̍ wurſt oͮch do geboꝛn des ſelben himeliſchē
uaters kint· noch keins and͛n· vn̄ er git
dir den gewalt· Nu̍ m͛kent wie groʒ der
nv̍tʒ iſt· alle die woꝛheit die alle meiſt͛ ie
gelertent· mit ir eigen uernūft vn̄ v͛ſtent-
nv̍ʒſe· od͛ iem͛ me gelerēt· bis an den iūge-
ſten tag· die v͛ſtundent nv̍ das all͛ mīneſte·
ī diſem wiʒſēne· vn̄ in diſem grūde· wie dc
es doch ein vnwiſſen heiſʒe vn̄ ein vnbe-
kantheit· ſo het es doch me inne dēne alles
wiſſen vn̄ bekennē vʒſewendig diſem· wā [16v]
dis uʒſewendig vnwu̍ſſen dc reiʒſet vn̄ ʒv̍-
het dich vō allen wu̍ſſenden dingen· vn̄ oͮch
vō dir ſelben· Daʒ meinde xp̄c do er ſpͣch·
ſich ſins ſelbes nv̍t u͛loͮckent· vn̄ nv̍t uat͛
vn̄ muͦt͛ lat· vn̄ alles dc v̍ʒſerlich iſt· d͛eniſt
min nv̍t wu̍rdig· 10 als ob er ſpͤche· w͛ nv̍t
enlot alle vʒſewēdekeit d͛ creaturē· d͛ en-
mag in diſe goͤtliche geburt· wed͛ enphā-
gen noch geboꝛn w͛den· 11 m͛ dc dv̍ dich din ſel-
bes beroͮbeſt· vn̄ alles des dc vʒſerlich iſt·
dc git dirs in d͛ woꝛheit· 12 vn̄ in d͛ woꝛheit
geloͮbe ich des· vn̄ bin des ſicher· dc dir ie mē-
ſche der hie īne rehte ſtu̍nde· niem͛ mag vō
gotte geſcheiden w͛den· bi nv̍te nv̍t ī kei-
ne wis· 13 Ich ſpͣch 14 enmaga in keine wis· in tot ſūde
geuallen· 15 ſu̍ litten· e· den ſchentlicheſtē tot·
e· ſu̍ dv̍ aller mīneſte tot ſu̍nde tettent· als
oͮch die heiligē totent· 16 Ich ſpͣch 17 ſu̍ enmu̍gēt
einre tegelichen ſunden nv̍t getuͦn· noch ge-
ſtatē mit willen· an in ſelb͛· noch an and͛n
lu̍ten· do ſu̍ es erwenden muͦgent· 18 ſu̍ w͛dēt
ſo ſere ʒuͦ diſem gereiʒſet· vn̄ geʒogē vn̄
gewenet· Das ſu̍ ſich keinē andern wege nie- [17r]
m͛ enmu̍gent gekeren· 19 ſu̍ kerent alle ire
ſinne vn̄ ir krefte h͛ nach·
Abschnitt 8
In diſe gebu̍rt
helfe vns d͛ got· d͛ menſche nv̍ geboꝛn
iſt· dc iſt d͛ h͛re iheſu criſt· dc wir krākē
lu̍te in im geboꝛn w͛den goͤtlich· des helfe
er vns ewecliche· amē

Textapparat

aam linken Rand mit Einfügungszeichen ergänzt.

Marginalien


Anmerkungen

Eckhart, Meister
Anm.: Dominikaner; Theologe, Philosoph und Mystiker
weiterführende Informationen
Augustinus von Hippo
Anm.: Kirchenvater
weiterführende Informationen
Mose
Anm.: biblische Person
weiterführende Informationen
Dionysius Areopagita
Anm.: Pseudonym eines mystischen Schriftstellers
weiterführende Informationen
Timotheus
Anm.: biblische Person
Salomo
Anm.: biblische Person
weiterführende Informationen
Paulus von Tarsus
Anm.: Apostel
weiterführende Informationen
Jesus Christus
Anm.: biblische Person
weiterführende Informationen
Johannes
Anm.: Evangelist
weiterführende Informationen
XML: unbekannt
XSLT: unbekannt