(unter den Pseudonymen Katrin Birke, Eike Ahorn, Lisa Buche, Hannes Eibe, Franz Erle, Paula Gingko, Anne Zeder, Laura Linde, Wilma Weide, Hansi Palme, Atze Pappel)
Jürgen Gutsch, 'lesen, wie krass schön du bist konkret'. William Shakespeare. Sonett 18 vermittelt durch deutsche Übersetzer. Hg und eingeleitet von Jürgen Gutsch mit einem Geleitwort des Bibliographen Eymar Fertig (Dozwil: Edition SIGNAThUR, 2003), S. 143-149. (=2085)
1 Sonett: 18.
12 Übersetzungen.
9 originalgetreue Übersetzungen des 18. Sonetts (Nr. 119-127, S. 143-147), sowie 2 parodistische Übertragungen in berlinischem Dialekt (Nr. 128 und 129, S. 148 und 149), und schließlich eine Parodie dieser Übersetzungen unter dem Pseudonym "Edelgard Freiin zu Baumgarten Bünzelin" in Hochdeutsch (Nr. 154, S. 174).